English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Y ] / Yanlış duymuşsun

Yanlış duymuşsun tradutor Russo

44 parallel translation
Yanlış duymuşsun nine.
Бабуля, ты ошиблась
Yanlış duymuşsun.
Нет.
Yanlış duymuşsun.
Ты ошибся.
- Yanlış duymuşsun Willy.
Ты неправильно понял, Вилли.
O halde yanlış duymuşsun.
Ну, тогда ты слышал неправильно.
Devlet malı! Yanlış duymuşsun!
Государственная собственность!
O zaman yanlış duymuşsun.
Ну, ты слышал неправду.
Yanlış duymuşsun.
Нет, я думаю, вы ошиблись.
Gerçekten beni yanlış duymuşsun Taylor.
Серьезно, Тейлор, ты меня не расслышал.
Yanlış duymuşsun.
Неточную информацию.
Çok düşüncelisin. Ama sanırım yanlış duymuşsun.
Ну, это многое говорит о тебе, но я думаю, тебя дезинформировали.
Yanlış duymuşsun.
Вам показалось.
Hayır, yanlış duymuşsun.
Нет, это не так.
Yanlış duymuşsun.
Тебя обманули.
Yanlış duymuşsun.
Слухи ошиблись.
Yanlış duymuşsun.
У тебя плохо со слухом.
- Yanlış duymuşsun.
Ты ошибаешься.
Yanlış duymuşsun.
Да ну, ты неправильно услышала.
Yanlış duymuşsun.
Слухи
Yanlış duymuşsun.
Ты слышал неверно.
Yanlış duymuşsun.
Неправильные сведения.
- Yanlış duymuşsun.
- Неправду говорили.
Yanlış duymuşsun.
Тебе дали неверную информацию.
Yanlış duymuşsun.
Ты слышал неправду.
Yanlış duymuşsun.
Ты слышал не правильно.
Öyleyse yanlış duymuşsun.
Что же, ты ослышался.
Sen yanlış duymuşsun.
Ты неправильно расслышала.
Yanlış duymuşsun. Tamam.
Тебя обманули.
Yanlış duymuşsun, çünkü borç vermeye çalıştı, ama ben almadım.
Слышал, да не расслышал. Он хотел дать мне в долг, да я не взял.
Yanlış duymuşsun.
Это не так.
Bence yanlış duymuşsun.
Думаю, ты не так меня понял.
Beni yanlış duymuşsun.
Ты ослышался.
Yanlış duymuşsun.
Брехня.
- Hayır yanlış duymuşsun.
Нет, ты не так поняла.
- Yanlış duymuşsun.
— Неправильно слышал.
- Yanlış duymuşsun.
- Неправильно слышала.
Hayır, yanlış duymuşsun koca adam.
- ( дон-и ) Нет, тебе послышалось.
- Yanlış duymuşsun.
- Неправду говорят.
Yanlış duymuşsun.
- Наверно, ты ослышался.
Yanlış duymuşsun.
Неправильно думал.
Sen yanlış bir söylenti duymuşsun!
- Да. - Вы что-то слышали, да? - Съёмки прошли успешно.
Yanlış duymadıysam toplu paylaşım sırasında iki yıldır ayık olduğunuzu söylediniz. Evet, doğru duymuşsun.
На встрече ты сказал, что не пьешь уже 2 года, если я правильно понял.
O zaman, yanlıs duymussun, onu çoktan ikna ettim bile.
Вас дезинформировали, потому что я покорил Эйвери МакКернона.
Yanlış duymuşsun.
Слухи врут.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]