Yanlış oda tradutor Russo
39 parallel translation
Pardon, yanlış oda.
Прошу прощения, я ошиблась комнатой.
Pardon, yanlış oda.
- Извините, я ошиблась комнатой.
Ah, üzgünüm, burası yanlış oda olmalı. Burası 1056 mı? Evet.
Прошу прощения, видимо, я зашла не в тот номер. 1056-й?
Yine yanlış oda, Mutlu.
Ты опять перепутал кабинет, Счастливчик.
- Üzgünüm, yanlış oda.
Ах ты, змей гремучий. - Извиняюсь! Ошибся комнатой.
- Kahretsin. Bu yanlış oda.
Вы живёте в 304-й.
Affedersiniz, yanlış oda.
Извините. Ошиблись палатой.
Özür dilerim. Yanlış oda.
Извините, не та комната.
Yanlış oda. Hayır.
Девушки, вы ошиблись.
- Yanlış oda.
Комнатой ошиблись!
Hayır, yanlış oda!
Я перепутал каюты!
Yanlış oda. Benim hatam.
Прости, ошиблась дверью.
Kusura bakmayın. sanırım yanlış oda bilgisine sahipsiniz.
Простите, я думаю, вы ошиблись номером.
Yani siz kahvaltı kulübü müsünüz? Yanlış oda.
Значит, вы - так называемый Клуб Завтрака ( "Breakfast Club", англ. )
Yanlış oda.
Ошибся палатой.
Tatlım, dedim sana, yanlış oda burası.
Милая, я же говорил, что это не наш номер.
Yanlış oda.
Не тот номер.
- Yanlış oda.
- Дверью ошиблась.
- Yanlış oda.
Не та комната.
- Yanlış oda. Yanlış odaya gitmişler. - Tabii ya.
Неверная... комната.
- Yanlış oda.
- Не та комната.
Yanlış oda geri zekâlı!
Ошибся номером, мудак.
Yanlış oda bayan.
Вы ошиблись комнатой, мисс.
Yanlış oda.
Ошиблись номером.
Sanırım yanlış oda numarasını aldım.
Думаю, у меня неверный номер.
Yanlış oda.
Не туда.
Oda yanlış anlamış.
И что же ты сказал?
- Oraya gidebilirim. - Yine yanlış. 128 no'lu oda.
- Нет, ошибочка.
Üçgün içindeki ilk telefon ve oda yanlış numara.
Первый звонок за три дня, и то ошиблись номером.
Yanlış oda.
Не та комната.
Koyu nar rengi bu oda için yanlış seçim.
- Поэтому я умоляю выслушать меня... - Ммм... окей.
Dinle eğer ailelerimizden öğrendiğimiz bir şey varsa oda bu şekilde yavrulamanın ne kadar yanlış olduğu, değil mi?
Из наших семейных визитов сегодня мы вынесли важный урок об опасностях размножения.
Oda numaranızı yanlış hatırlıyor olamaz mısınız?
Может, вы перепутали номер комнаты?
Oda servisini çağırdığında tam bir saat beklemelisin bazen yanlış yemek getirirler.
Закажешь чего-нибудь в номер, и приходится ждать часами, а потом принесут совсем не то.
Bu oda yanlış...
Это не та комната...
Eğer bizi yanlış temsil edersen büyüyle yarattığın bu oda tamamen yok olabilir.
Если ты представишь нас в ложном свете, то вся магия, на которой построена эта комната, рухнет.
Mikrofon, bir oda dolusu yanlış Polinezya inancı tasvirleri ve bunu dinleyecek zoraki bir kitle mi?
Микрофон, комната, полная неточных описаний полинезийской религии, и аудитория, слушающая меня?
Az önce bir oda dolusu milyonere paralarını yanlış bir şeye vermelerini istedin.
А ты перед толпой мультимиллионеров просишь деньги на свои глупости.
Eğer Mike'ın avukatı gecenin bir yarısı Mike'ı hücresinden çıkartırsa daha bu iş başlamadan oda arkadaşı bir şeylerin yanlış gittiğini anlar.
А если адвокат вытащит Майка из камеры посреди ночи, сокамерник заподозрит неладное задолго до того, как всё начнётся.
oda servisi 98
odana git 107
oda ne 16
odasında değil 16
oda servisi mi 22
odanız var mı 16
odamda olacağım 17
yanlış 511
yanlıştı 16
yanlışlıkla oldu 20
odana git 107
oda ne 16
odasında değil 16
oda servisi mi 22
odanız var mı 16
odamda olacağım 17
yanlış 511
yanlıştı 16
yanlışlıkla oldu 20
yanlız 22
yanlış anladın 80
yanlış anlama 85
yanlış numara 72
yanlış yaptım 18
yanlış yapıyorsun 36
yanlış düşünüyorsun 23
yanlış cevap 43
yanlış olan ne 69
yanlış anlamışsın 22
yanlış anladın 80
yanlış anlama 85
yanlış numara 72
yanlış yaptım 18
yanlış yapıyorsun 36
yanlış düşünüyorsun 23
yanlış cevap 43
yanlış olan ne 69
yanlış anlamışsın 22