Yapabileceğimin en iyisi bu tradutor Russo
52 parallel translation
- Yapabileceğimin en iyisi bu. - Bu yeteli değil.
Простите, сэр, это все, что я смог сделать, и гарантирую, этого недостаточно.
Yapabileceğimin en iyisi bu.
- Это всё, что я могу сделать.
Yapabileceğimin en iyisi bu.
Ничего другого сейчас предложить не могу.
Elimdeki materyalle yapabileceğimin en iyisi bu.
акка еимаи то йакутеяо поу лпояы ма йамы ле та укийа поу евы.
Yapabileceğimin en iyisi bu.
Это всё, что я могу сделать.
Yapabileceğimin en iyisi bu.
Это лучшее что я могу сделать.
Yapabileceğimin en iyisi bu maalesef.
Намного лучше.
Yapabileceğimin en iyisi bu.
Больше ничем не могу помочь.
Yapabileceğimin en iyisi bu.
Кэндес, мне нужно тебя видеть, сейчас же.
Yapabileceğimin en iyisi bu mu sanıyorsun?
Думаешь, кнут - это самое ужасное, что я могу сделать?
Ben de bu durumdan hoşnut değilim. Berbat bir durum ama yapabileceğimin en iyisi bu.
Да мне самому все это страшно не нравится, но я предложить больше ничего не могу.
Kontrat berbat ve bizim için planlarınız da saçmalık. Biliyorum, berbat ama şu anda sizin için yapabileceğimin en iyisi bu.
Я мог бы набить тебе морду за эти слова, Лоренсо.
Yapabileceğimin en iyisi bu.
Это все, что я могу сделать.
- Yapabileceğimin en iyisi bu.
- Больше мне предложить нечего.
Bu kadar kısa sürede yapabileceğimin en iyisi buydu.
Это лучшее, что я мог сделать за короткое время.
Yapabileceğimin en iyisi bu.
Больше никак!
Yapabileceğimin en iyisi bu.
Всё, что я могу предложить.
Kablolar tamamen çürüdüğünden dolayı yapabileceğimin en iyisi bu.
Ну вот, поскольку щиток у нас совсем уж сломался, то... Вот всё что могу вам предложить.
Bugün yapabileceğimin en iyisi bu.
Это все, на что я сегодня способна.
Ama, beynine elektrot koyup benim arkadaşlığıma verdiğin tepkileri ölçmenin dışında yapabileceğimin en iyisi bu.
Но, так как я не могу поместить электроды тебе в мозг, чтобы отследить то, как ты на меня реагируешь, пожалуй этот способ лучший.
Üzgünüm. Yapabileceğimin en iyisi bu.
Простите, это все, что я могу сделать.
Yapabileceğimin en iyisi bu.
Больше не могу.
Bu nedir? Sadece 300 $. Yapabileceğimin en iyisi bu.
это 300 баксов это все что я могу дать и я была бы благодарна, если бы ты принял их ну, знаешь, пока я не найду работу
Ama yapabileceğimin en iyisi bu.
Маленький вкусный животик!
Bak, kısa sürede yapabileceğimin en iyisi bu.
Это лучшее, что пришло мне в голову за такой короткий срок.
Kısa zamanda yapabileceğimin en iyisi bu.
Это лучшее, что я могу сделать в короткие сроки.
Orası bir kanıt deposu ve yapabileceğimin en iyisi bu.
Это хранилище улик, и это лучшее, что я смог сделать.
HR'nin başındaki kişiye ateş açan birisi için yapabileceğimin en iyisi bu.
Лучшее, что я могу сделать для парня, стрелявшего в главу HR.
- Yapabileceğimin en iyisi bu.
Это лучшее, что я смог придумать.
Ah... Bir insanın yardımıyla yapabileceğimin en iyisi bu gibi görünüyor.
Ой... от людишек больше проку не будет.
Yapabileceğimin en iyisi bu.
Это лучшее, что я могу сделать.
- Yapabileceğimin en iyisi bu.
- Всенепременно.
Bu kadar kısa sürede yapabileceğimin en iyisi bu.
Это всё, что я успела сделать на скорую руку.
Ne? Yapabileceğimin en iyisi bu.
Что?
- Getirdin mi? - Evet, yapabileceğimin en iyisi bu.
- Да, это лучший вариант.
Yapabileceğimin en iyisi bu.
Это лучшее, что я могу предложить.
Onun için yapabileceğimin en iyisi bu.
Это лучшее, что я могу для неё сделать.
Yapabileceğimin en iyisi bu.
Это лучшее, что мы можем сделать.
Haklısın. 1969 yıIında NASA'ya gidiyorsunuz, yapabileceğimin en iyisi bu.
Должностей получше для женщин в НАСА на тот момент нет.
Yapabileceğimin en iyisi bu muydu?
И это всё на что я способна?
Bu yapabileceğimin en iyisi.
Это максимум, чем могу помочь.
Yapabileceğimin en iyisi bu.
Это был самый большой огонь, из тех что я здесь получал!
Bu yapabileceğimin en iyisi gibi.
Это все, что я могу сделать.
en iyisi bu 75
yapabilir misin 156
yapabilirim 355
yapabilirsin 546
yapabilir misiniz 22
yapabilirsiniz 38
yapabilir miyim 52
yapabilirler 18
yapabilir 51
yapabilecek misin 17
yapabilir misin 156
yapabilirim 355
yapabilirsin 546
yapabilir misiniz 22
yapabilirsiniz 38
yapabilir miyim 52
yapabilirler 18
yapabilir 51
yapabilecek misin 17
yapabiliriz 114
yapabilirdim 21
yapabileceğim bir şey varsa 40
yapabilir miyiz 38
yapabileceğim bir şey var mı 169
yapabileceğim birşey var mı 19
yapabilirsem 24
yapabileceğim bir şey yok 101
yapabileceğim başka bir şey var mı 27
yapabileceğimiz bir şey var mı 35
yapabilirdim 21
yapabileceğim bir şey varsa 40
yapabilir miyiz 38
yapabileceğim bir şey var mı 169
yapabileceğim birşey var mı 19
yapabilirsem 24
yapabileceğim bir şey yok 101
yapabileceğim başka bir şey var mı 27
yapabileceğimiz bir şey var mı 35
yapabileceğim hiçbir şey yok 28
yapabileceğimiz bir şey yok 76
yapabileceğini biliyorum 40
yapabileceğim başka bir şey yok 18
yapabileceğimi sanmıyorum 36
yapabileceğimiz hiçbir şey yok 21
yapabileceğim bir şey yoktu 24
yapabileceğin bir şey yok 48
yapabileceğin hiçbir şey yok 18
yapabileceğini biliyordum 23
yapabileceğimiz bir şey yok 76
yapabileceğini biliyorum 40
yapabileceğim başka bir şey yok 18
yapabileceğimi sanmıyorum 36
yapabileceğimiz hiçbir şey yok 21
yapabileceğim bir şey yoktu 24
yapabileceğin bir şey yok 48
yapabileceğin hiçbir şey yok 18
yapabileceğini biliyordum 23