English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Y ] / Yapabilirim

Yapabilirim tradutor Russo

9,798 parallel translation
Bu konuda ne yapabilirim?
Как я могу помочь?
Bunu tek başıma yapabilirim.
Я справлюсь одна.
Bunu nasıl yapabilirim ki?
И как вы хотите, чтобы я сделал это?
Canım ne isterse yapabilirim.
Я могу делать, что пожелаю.
Yani, yapabilirim. Sen gidemezsin.
Я тебя не подведу А тебе нельзя.
Yukarıdan atış yapabilirim.
Я могу пустить стрелу сверху.
Eğer onların ne olduğunu öğrenebilirsem, - doğru silahı yapabilirim.
Теперь, узнав, кто они, я могу создать подходящее оружие.
Onları parçalara ayırabiliriz ve ben de bir cephanelik yapabilirim.
Мы всё это разберём, и я соберу вам оружие.
Daha önce de söylediğimi biliyorum ama ne yapabilirim ki?
Да, я уже не раз о нем лестно отзывался, но что поделать?
Yapabilirim, gidip yardım getireyim.
Я позову на помощь.
Pekâlâ, bunu yapabilirim.
Ладно? Это я смогу. Я...
İki kere sola, bir kere sağa. Bunu yapabilirim.
Два раза налево, потом направо.
- Hayır ama tükenmez kalem ve bir bardak suyla yapabilirim.
Но я могу его смастерить из булавки и стакана с водой.
Ne yapabilirim?
Что делать? Что мне делать?
Ne yapabilirim?
Чем могу помочь?
- Siktir, bunu bütün hafta yapabilirim.
- Сука, да хоть целую вечность.
Aldığım emirlere göre ; bunu sadece çok acil durumlarda yapabilirim.
Согласно инструкции это допустимо лишь в случае крайней необходимости.
Halkımla konuşacağım, neler yapabilirim bacağım artık.
Я буду говорить с моим народом, выяснить, что я могу.
53 yaşındayım ve hala Selkirk'in 269.'undan daha iyisini yapabilirim.
Мне 53 года, а я играю лучше, чем этот Селкирк.
Bunu yapabilirim.
Это я могу.
Bunu yapabilirim.
Я справлюсь.
Ne yapabilirim ki, Tesla arabam var mı?
Ладно, у меня что, есть "Тесла"?
... yapabilirim...
... я... - Я надеялась, вы проверите быть вам... - могу...
Sizin için ne yapabilirim?
Что я могу сделать для вас?
Artık başka bir şeyi nasıl yapabilirim?
Как же теперь что-то иное мне делать?
Yapabilirim.
Я смогу это сделать.
Bunu tüm gün yapabilirim.
Да я только начал.
Sadece koşmak istiyorum, bunu Cleveland'da da yapabilirim.
Я просто хочу бегать. А бегать я могу и тут, в Кливленде!
Bunu yapabilirim.
У меня получится.
Bazı araştırmalar yapabilirim ancak bunu sadece çok özel bir arkadaş için yaparım.
Я могу навести справки, но я сделаю это только для очень особого друга.
Tamam, yapabilirim, bunu...
Хорошо.
Bunu kendimde yapabilirim. Sana ihtiyacım yok.
Я с этим дерьмом сама разгребусь, ты мне не нужен.
- Bunu yapabilirim.
- Я смогу.
Senin için ne yapabilirim?
Чем могу помочь?
- Başka türlü de yapabilirim.
Я могу иначе.
Çay yapabilirim.
Я приготовила бы нам чай.
- Sana ödeme yapabilirim.
Я заплачу тебе.
Bunu nasıl yapabilirim?
Да и как бы я мог их понять?
Dünya beni seçmişse ben ne yapabilirim?
КОННЕР И "СТАЙЛ БОЙЗ" Что поделать, если мир выбрал меня?
Sizin için başka ne yapabilirim?
специальный агент?
- Elbette yapabilirim, ama birlikte yapmamızı istemiştim.
Конечно могу, но я хотела, чтобы мы вместе пошли.
Ne yapabilirim?
Ничего такого, чего бы ты не предлагал Джессике.
Ben yapabilirim.
Я смогу.
Başka ne yapabilirim bilmiyorum.
Я не знаю, что ещё я могу сделать.
Senin için ne yapabilirim?
Что я могу для вас сделать?
- Bayan Florence, yapabilirim...
- Мадам Флоренс, я...
E, senin için ne yapabilirim?
Итак, что я могу для тебя сделать?
Yapabilirim.
Я могу.
Bu ülkedeki genç kadınlara iş planı veriyor ve kafalarında "Evet, yapabilirim" düşüncesi oluşuyor.
Мишель?
Mike, bunu yapabilirim.
Я смогу.
- Bunu yapabilirim, yapabilirim...
Я смогу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]