Yüzbaşı carter tradutor Russo
35 parallel translation
- Baksana, Yüzbaşı Carter değil mi o?
Смотри, Китти, там не капитан Картер?
- Yüzbaşı Carter!
- Капитан Картер!
Mehmet Önder Beyler, bu gezegenler Yüzbaşı Carter'ın ekibi tarafından P3575 ve P3A-577 olarak işaretlendi. Bir sonraki göreviniz için olası bölgeler.
Господа, планеты, обозначенные как P3A-575 и P3A-577 были определены группой капитана Картер, как возможные цели для вашей следующей миссии.
Tanrım... Yüzbaşı Carter iyi olacak. Aslında gidip bir de ona bakacaktım.
С капитаном Картер ничего страшного, я как раз к ней собирался.
Nasıl olur da Yüzbaşı Carter'ın içine girebilir?
Как этот гоа'улд вселился в капитана Картер?
Yüzbaşı Carter'ı muayene ettim.
Я сама осматривала капитана Картер.
Yüzbaşı Carter'ın içindeki Goa'uld'un..... buraya bir bomba yerleştirmiş olma ihtimali de var.
Возможно, гоа'улд в капитане Картер.. уже заложил устройство для уничтожения этой базы.
Katılıyorum. Yüzbaşı Carter'dan ben de vazgeçmem.
Согласен, я тоже не собираюсь сдаваться относительно капитана Картер.
Yüzbaşı Carter'a katılıyorum.
Я согласен с капитаном Картер.
Yüzbaşı Carter!
Капитан Картер!
Bu Jack, Yüzbaşı Carter ve Teal'c.
Это Джек, капитан Картер и Тил'к.
Yüzbaşı Carter,..... düşünün, hiç yaşlanmamak gibi.
Капитан Картер, подумайте, как это - никогда не состариться.
- Yüzbaşı Carter?
- Капитан Картер?
Bu Yüzbaşı Carter, Dr Jackson ve Teal'c.
Это капитан Картер, доктор Джексон и Тил'к.
Yüzbaşı Carter haklı.
Капитан Картер права.
Yüzbaşı Carter,..... neredeyiz biz?
Капитан Картер,... где мы?
Yüzbaşı Carter, bize aygıt hakkında bilgi ver.
Капитан Картер, расскажите об устройстве.
Bu nedenle Yüzbaşı Carter'a o şifrelemeyi öğreteceğim.
Поэтому я научу капитана Картер этому коду.
Teşekkürler, Yüzbaşı Carter.
Спасибо, капитан Картер.
Yüzbaşı Carter, % 100 emin misiniz?
Капитан Картер, вы уверены на 100 %?
Yüzbaşı Carter bir solucan deliği kurdu.
Капитану Картер удалось установить исходящую червоточину.
- Seni tekrar görmek güzel, Yüzbaşı Carter.
- Рад снова вас видеть, капитан Картер.
Yüzbaşı Carter, Dr Jackson, Tok'ra'ya haber verin.
Капитан Картер, доктор Джексон, пошлите сигнал ТокРа.
Yüzbaşı Carter nerede?
Где капитан Картер?
Yüzbaşı Carter, araştırmanız için ana bilgisayarı kullanabilirsiniz.
Капитан Картер, компьютер базы в вашем распоряжении.
Yüzbaşı Carter, elinizdeki yeni bilgiler ışığında Yıldız Geçidinin bizi gitmek istediğimiz her yere götürebileceğinden emin misiniz?
Капитан Картер, вы уверены, что Звездные Врата могут перенести нас куда мы хотим с этой новой информацией?
Takımınızda siz, Yüzbaşı Carter ve... Peki ya ben?
Она будет состоят из вас, капитана Картер...
Yüzbaşı Carter'ın kâhyasıyım.
- Томпсон, дворецкий капитан Картера.
Huzurumda diz çökmen bekleniyor Yüzbaşı Carter.
Вы обязательно должны поклониться мне, капитан Картер.
Yüzbaşı Carter ile yalnız konuşmak istiyorum.
Мне надо переговорить с капитаном.
Dünyaların yıkımına biz sebep olmuyoruz Yüzbaşı Carter.
Но не мы доводим планеты до гибели, капитан Картер.
Yüzbaşı Samantha Carter.
Капитан Саманта Картер.
Yüzbaşı Samantha Carter emrinizdeyim, efendim.
Капитан Саманта Картер, сэр.
Bulunması zor bir adamsın... Yüzbaşı John Carter.
Вас было непросто найти, капитан Джон Картер.
Yüzbaşı John Carter. Virginia.
Капитан Джон Картер, Вирджиния.
carter 826
yüzbaşı 1847
yüzbaşım 246
yüzbaşı worf 61
yüzbaşı yar 53
yüzbaşı harris 32
yüzbaşı la forge 23
yüzbaşı john 17
yüzbaşı blackadder 19
yüzbaşı butler 27
yüzbaşı 1847
yüzbaşım 246
yüzbaşı worf 61
yüzbaşı yar 53
yüzbaşı harris 32
yüzbaşı la forge 23
yüzbaşı john 17
yüzbaşı blackadder 19
yüzbaşı butler 27