Yüzbaşı hastings tradutor Russo
151 parallel translation
- Yardımcım, Yüzbaşı Hastings.
- А это мой помощник капитан Гастингс.
- Yüzbaşı Hastings.
Капитан Гастингс.
- Yüzbaşı Hastings'i zaten tanıyorsunuz, bu da Scotland Yard'dan Başmüfettiş Japp. - Arkadaşlarınız kim?
Кто это с Вами?
Monsieur Poirot ve Yüzbaşı Hastings. Bay Farley'i görmek için geldik.
Мистер Пуаро и капитан Гастингс к мистеру Фарли.
Yüzbaşı Hastings ve Monsieur Poirot, Bunny Saunders'ın misafirleriyiz.
Капитан Гастингс и мистер Пуаро, гости мистера Банни Сондерса.
Ortağım, Yüzbaşı Hastings.
Мой коллега капитан Гастингс.
Monsieur Poirot, Yüzbaşı Hastings.
Месье Пуаро! Капитан Гастингс!
Çok naziksiniz, Başmüfettiş, ancak "Mon Desir" de Yüzbaşı Hastings ile buluşmam gerek.
Вы очень любезны, но мне надо встретиться с Гастингсом в Мон-Дезире.
Yüzbaşı Hastings bu konuda çok iyidir.
Капитан Гастингс - мастер организовывать.
Belki de saygıdeğer Yüzbaşı Hastings de bu yüzden henüz bir izdivaca atılmamıştır.
Возможно поэтому Гастингс до сих пор не женился?
- Günaydın, Yüzbaşı Hastings.
Доброе утро, капитан Гастингс.
Sanırım meyvelere dokunmanızdan hoşlanmıyorlar, Yüzbaşı Hastings.
Ей не нравится, что Вы трогаете фрукты.
Siz de meslektaşım Yüzbaşı Hastings tarafından suçüstü yakalandınız!
Вас поймал с поличным капитан Гастингс, когда Вы продавали вещи мадам Клепертон.
- Evet. Yüzbaşı Hastings ava gitti, sekreter de Folkestone'a kızkardeşine.
Капитан Гастингс уехал поохотиться, а секретарша поехала навестить сестру.
Pardon. Bu, Yüzbaşı Hastings.
Извините, это капитан Гастингс.
O zaman arkadaşım Yüzbaşı Hastings size söylesin.
Мой друг капитан Гастингс скажет Вам.
Ve Yüzbaşı Hastings, Bay Poirot'nun arkadaşı.
- И капитан Гастингс, помощник мистера Пуаро.
Merhaba, Monsieur Poirot, Yüzbaşı Hastings.
- Здравствуйте, месье Пуаро. Капитан Гастингс.
Tabi ben, Yüzbaşı Hastings ve sizin dışınızda.
Кроме меня, капитана Гастингса и Вас.
Yüzbaşı Hastings, ne hakkında konuştuğumuzu bilmiyor.
Капитан Гастингс не знает, о чём мы говорим.
Öyle bir şey elime hiç geçmedi, Yüzbaşı Hastings.
Я ничего не получал, капитан Гастингс.
Sadece numara yaptım, Yüzbaşı Hastings. Ah, numara.
- Это была уловка, капитан Гастингс.
Bert, nazik Yüzbaşı Hastings'in yanına oturuyoruz.
Берт, мы сядем рядом с капитаном Гастингсом.
Bunun aklıma gelmesinin sebebi de Yüzbaşı Hastings ile Bayan Lemon'ın söylediği saçma şeylerdi. Margaret isminin bir sürü kısaltması varmış,
Когда я думал об этом, то вспомнил какие-то глупости которые говорили капитан Гастингс и мисс Лемон что есть много сокращений от Маргарет :
Yüzbaşı Hastings, bütün gizemleri açıklığa kavuşturabiliyor.
- Это ведь не очень хороший результат.
Özel dedektif Mösyö Poirot'u ve meslektaşı Yüzbaşı Hastings'i takdim edeyim.
У дивительно. - Ты знаешь, что должна делать? - Конечно, знаю.
Günaydın. - Günaydın. - Bu bey, arkadaşım Yüzbaşı Hastings.
- Значит, она много путешествует?
Yüzbaşı Hastings, porsuk kılı ve metal fırçayla ne yapacaksınız?
Констебль Флег и я поедем и поговорим с мистером Джей Бейкером Вудом.
Müfettiş, Yüzbaşı Hastings'le heyecandan o kadar hoşlanıyorsunuz ki bu heyecanlı davaya böyle heyecanlı bir son vermeye karşı koyamadım.
Верно, так и было. А потом он понял, что их вообще не привозили в Редберн. Вы просто мастер, Гастингс.
Yüzbaşı Hastings nerede?
А где капитан Гастингс?
Bu bey, meslektaşım Yüzbaşı Hastings.
А это мой помощник, капитан Гастингс.
Yüzbaşı Hastings?
Капитан Гастингс?
Birçok konuda enayilik ettim, Yüzbaşı Hastings.
Я сейчас по уши в долгах.
Dün, meslektaşım Yüzbaşı Hastings ile tanışmışsınız.
Вчера вы познакомились с моим помощником, капитаном Гастингсом.
Teşekkür ederim, Yüzbaşı Hastings.
Капитан Гастингс, спасибо.
Yüzbaşı Hastings, benim de aynı sebepten ötürü geldiğimi sanınca cesaretimi kaybettim.
Когда капитан Гастингс предположил, что я пришла по той же причине, я растерялась.
Hayır ama tahmin yürütebilirim, Yüzbaşı Hastings.
- Нет, но могу догадаться, капитан Гастингс.
- Yüzbaşı Hastings.
- Гастингс?
- Yüzbaşı Hastings.
- Капитан Гастингс?
- Ben, Yüzbaşı Hastings. Siz de Gerald Lowen'sınız.
Капитан Гастингс.
Ne vardı, Yüzbaşı Hastings?
Да, капитан Гастингс?
Yüzbaşı Hastings. - Memnun oldum.
Здравствуйте.
Yüzbaşı Hastings'le beraber halledebiliriz.
Мы с капитаном Гастингсом справимся.
- İyi akşamlar, Yüzbaşı Hastings.
- До свидания, капитан Гастингс.
Yüzbaşı Hastings'in onu buraya getirme sebebi, sağlığı değil.
Капитан Гастингс принес ее сюда не ради тренировки.
- Memnun oldum. - Meslektaşım Yüzbaşı Hastings.
Я хочу представить Вам своего коллегу капитана Гастингса.
Yüzbaşı Hastings'i aradım ve buraya geldiğinizi söyledi.
Когда я позвонил капитану Гастингсу, он тоже сказал, что Вы направились сюда.
Kesinlikle olmaz, Yüzbaşı Hastings.
Конечно, нет, капитан Гастингс.
Yüzbaşı Hastings! Bu ne böyle? !
Капитан Гастингс, а это что такое?
Tebrikler, Yüzbaşı Hastings!
Отлично.
Hele Yüzbaşı Hastings, çok cesur davrandı. Ama Bay Lavington'ın dava açmayacağından eminim.
Но, уверен, мистер Левингтон не в претензии.
hastings 746
yüzbaşı 1847
yüzbaşım 246
yüzbaşı worf 61
yüzbaşı yar 53
yüzbaşı harris 32
yüzbaşı la forge 23
yüzbaşı john 17
yüzbaşı carter 62
yüzbaşı blackadder 19
yüzbaşı 1847
yüzbaşım 246
yüzbaşı worf 61
yüzbaşı yar 53
yüzbaşı harris 32
yüzbaşı la forge 23
yüzbaşı john 17
yüzbaşı carter 62
yüzbaşı blackadder 19