English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Z ] / Zamanini

Zamanini tradutor Russo

14 parallel translation
Zamanini sen seç. Sana tapiyorum.
Только не рассказывай, если познакомишься с кем-нибудь, кто тебе понравится.
Peki sence zamanini niye onlarla geçirmeyi tercih ettin?
И почему вы думаете, вы предпочли провести время с ними?
Hafta sonlari babam, kendisinin de parasini ve zamanini gönüllü olarak harcadigi gerçekten sert kenar mahallelere götürürdü.
И на выходных мой отец предпочитал водить меня во все эти реальные и суровые районы гетто, к местам, которым он добровольно предлагал свои время и деньги.
Ayni saçma hayalin pesinde kosup duruyoruz. Hayatindan vazgeçip, tüm zamanini çocuklarina adamak zorunda oldugun düsünceden bahsediyorum.
Мы купились на это нелепое заблуждение, что нужно поставить на себе крест, как только появляются дети.
Tüm bos zamanini, onlara adadi.
Каждый свободный момент проводит с ними.
zamanini harcadin.
Вы не торопились.
Her seyden once zamanini burasi ile El Paso arasinda bolmeni istiyorum.
чтоб ты поделил время между Эль-Пасо и здешним отделом.
Zamanini sadece iyi bir cocuk gibi geciriyorsun. Ve kendimizi bir kac yil icinde Georgetown'da sirin kucuk bir evde hayal edebiliyorum.
и мы будем жить в небольшой уютной квартирке в Джорджтауне через пару лет.
Zamanini nerelerde geçirdin, Big Anton? Ne için nerelerdeydin?
Погоди, в какой тюрьме ты сидел, Большой Антон?
Gönderme zamanini iste.
Время отправки.
Zamanini harcama adam geldi artik.
Трата времени. Он уже здесь.
Biz yeriyle zamanini söyleriz.
Мы скажем когда и где.
Savcilik hapishanede yer isgal etmeni veya bu durumda sistemi tikayip onlardan gerçek suçlulari yargilama zamanini çalmani istemiyor.
Окружной прокурор не хочет чтобы ты занимала место в тюрьме, ну или в этом случае в система, отвлекая их от действительно криминальных дел.
Birinin ölüm zamanini önceden bilmek bir lükstür.
Это привилегия знать заранее момент когда умрёшь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]