English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Z ] / Zavallı küçük şey

Zavallı küçük şey tradutor Russo

34 parallel translation
- Zavallı küçük şey.
- Ах, бедняжка!
Ah, zavallı küçük şey, çok korkmuş.
О... Бедный малыш перепуган до смерти.
Zavallı şey. Zavallı küçük şey.
Бедняжка.
Oh, zavallı küçük şey.
Бедняга.
Zavallı küçük şey!
Ах ты, бедняжка.
Zavallı küçük şey.
Бедное маленькое создание.
Seni uyarmalıyım Marge. Sanırım zavallı küçük şey, senin kadar ateşliydi.
Мардж, хочу тебя предупредить, мне кажется, что кое кто из молодых работников имеет на тебя зуб.
Zavallı küçük şey.
Бедняжка.
ZavaLLı küçük şEy...
Бедненькая...
Zavallı küçük şey hiç gün ışığı görmedi.
Ш-шш. Все хорошо, теперь.
"Yardım edin bana." Zavallı küçük şey.
"Помогите". Бедняжка.
Bu zavallı küçük şey de kim?
Что это за жалкое существо?
Zavallı küçük şey.
Мой малыш.
Zavallı küçük şey.
Бедное создание.
Zavallı küçük şey.
Это разбило мое сердце.
Zavallı küçük şey!
Бедняжка!
Zavallı küçük şey!
Бедняжка
Zavallı küçük şey.
Бедная козочка.
Seni zavallı küçük şey.
Какой бедняга
Zavallı küçük şey.
Несчастное создание.
Zavallı küçük şey.
Бедный.
- Zavallı küçük şey.
Бедняжка.
Şey, aslında, şöyle düşün- - Sen her ne yapıyorsan yap ama, ve zavallı küçük Valerie, bizim hakkımızdaki gerçekleri duyduğu gün- -
Когда я представляю, что ты работаешь - а что тебе еще остается... И эта бедная маленькая Валери... однажды она узнает про нас - поэтому даже думать не хочу об этом.
Küçük yaşlı böcek daire şeklinde, hep aynı yöne gidiyor, ta ki sonunda çiviye toslayana kadar, zavallı yaşlı şey.
Все ходит и ходит, ходит по кругу... черный жук-старичок. пока не наткнется на ржавый гвоздь.
Zavallı küçük şey.
Бедная малышка.
Seni zavallı, küçük şey.
Ои, несчастный ты малыш.
Zavallı şey, boyutu bir kaç beden küçük bir elbise giymek zorunda kalmış.
Бедняжка, ей приходится носить платье на два размера меньше.
Seni küçük zavallı şey.
Бедняжка.
Sende o yürek yok. Sen küçük, üzgün bir zavallıdan başka bir şey değilsin.
Ты лишь грустный маленький лузер.
Bilim adamları yemek ve suyu ihmal eden başka hiç bir şey yapmayan zavallı küçük yaratığa gülüyordu.
И вот учёные смеялись, наблюдая за этим несчастным маленьким созданием. Она не пила и не ела и ничего больше не делала,
Zavallı şey. Ayağa kalk küçük ödlek.
Бедняжка.
Zavallı, küçük, kırılgan şey.
О, бедная, хрупкая, маленькая вещь.
O küçük zavallı şey olmasaydı tahta geçecek sıradaki ben olurdum.
Если бы не эта тварь, я был бы наследником трона.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]