English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Z ] / Zo

Zo tradutor Russo

112 parallel translation
Yazık çok karanlık. Zoır görüyorum.
Жалко, что темно, его совсем не видно.
- şimdi kıpırdama - dinleyin bayan, bunu yapmak zo- - tentürdiyota asla çözüm bulamadılar
- Не ерзай. - Послушайте, леди, вы не обязаны- - Ничего лучше йода не изобрели.
Bu alemde biz de yer edindik ne demek Han Zo.
Что, если мы решим этот спор на подиуме... Хэн-соло?
Ayrıldığım zaman, beni özleyeceksiniz. Haydi, Zo.
- Когда я уйду, ты заскучаешь.
Sıkı tutun, Zo.
Держись, Зо.
Zo.
Зо!
Zo... Evet, Zoheret'in kısaltması.
Да, это сокращенно от Зохары.
Teşekkür ederim, Zo.
Спасибо, Зоу.
Zo!
Эй, Зоу?
Bunlar Zo'nun ilk kocasının külleri çıkarsa, çıldırırım.
Если это окажется пепел ее первого мужа, у меня поедет крыша.
Cesaret. O yüzden Zo'ya açılamıyorsun.
Ты поэтому не с Зоу?
Zo da yıllıkta var.
Это же Зоу в твоем школьном альбоме. Посмотри.
Aman Tanrım, bu gerçekten Zo.
О Господи! Это и правда Зоу?
Sağ ol, Zo.
Спасибо, Зоуи.
Zo, içeride kalın. Küçük bir böcek sorunumuz var.
Да, Зоуи, я не могу выйти, небольшая проблема с жучками.
Zo, ne yapıyorsun?
Зоуи, что вы делаете?
Aman Tanrım Zo!
Неужели, Зо?
Affedersin Zo.
Извини, Зо.
Bilmiyorum Zo.
Не знаю, Зо.
Bu biraz zo...
Есть небольшая раз...
Bunu ne doğrulayabilirim ne de yalanlayabilirim Zo.
Я не могу подтвердить или опровергнуть это, Зои.
Önemli yapımcılar! Onlarla işbirliği olmalı, yoksa oyun biter, bingo, done-zo, paralar ger gider!
Они будут сотрудничать с тобой, и бинго - гребем деньги лопатой!
Pekala, dayan, Zo.
Так, держись, Зоуи.
Hepsine tek tek açıklamak zo...
Объясняла сотни раз.
Selam, Zo.
Привет, Зо.
Öyle yapmazsın, değil mi, Zo?
Ты же не сделаешь так, да, Зо?
Zo, babaya gel.
Зо, иди к папе.
Annen seni seviyor, Zo.
Мама любит тебя, Зо.
Zo-zombi mi?
Зомби?
Bahanelere ihtiyacımız kalmaz.
Iiwake iran zo
{ \ bord1.5 } Gözlerinin önündeki şu dünya geçmişin hikayelerini barındırıyor içinde
me ni mieru sekai ha subete kako no monogatari sa kagayaku mirai wo miushinau na yo kimi ni ha motto ippai yume to kibou ga arun da bootto shitetara minogashichau zo что видишь ты - это история былого.
Al bakalım Zo.
Вот, Зо.
Hoşça kal, Zo.
Пока, Зо.
İsa aşkına, Zo.
Боже, Зо.
Zo!
Зо!
Seni bu gece oraya götüremem Zo, özür dilerim.
Я не могу взять тебя сегодня, Зо. Извини.
Zo'ya bunların icabına bakmasını söyle.
Скажи Зо избавиться от них.
- Zaman yok, Zo.
— У нас есть несколько минут, Зо.
Zo, uyan!
Зо, вставай!
Kendin bak, Zo.
Глянь сам, Зо.
Bize zulmedenlerle mücadele ediyor olmasaydınız bile Zo'nun dostları her daim hoş karşılanırlar çünkü çok az arkadaşı var.
Даже если вы не собираетесь вредить нашим угнетателям, друзьям Зо всегда рады, потому что их у него так мало.
Beni o parmaklıkların ardına atanlar bu insanlar, Zo.
Эти люди посадили меня за эту решетку, Зо.
Zo, Zo.
Зо, Зо.
Zo.
Зо.
Oyala onlar Zo.
Просто, задержи их, Зо.
Zo-e!
Зо-уи!
Hayır, Joanna olmak zo...
Нет, тут должна быть Джоанна...
O-Zo'nu bitir, sonra tekrar deneyeceğim.
- Допивай своё озо и я повторю.
Hizdahr zo Loraq?
Гиздар зо Лорак?
Evet, o Zo.
Да, это Зоу. Зоу?
Ooh, ay-ay-ay. Kab-bız-zo olmuşum.
У меня пиццы-было-слишком много-ощущение

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]