Insanlar tradutor Russo
20 parallel translation
Toprağı fethedebilirsiniz. ınsanları katledebilirsiniz. Ama bu son değildir.
Вы можете завоевать нашу землю, убить людей, но мы снова поднимемся против вас.
ınsanlar böyledir. Çalıştığı sürece, nasıl çalıştığına aldırmazlar.
Пока всё работает, люди не думают о том, как это происходит.
Dünyadaki ınsanların yarısı erkek.
Мужчины полагают, что они-пуп Земли
Tüm insanlar bir sürüden ibarettir. ınsanlarım buna inanır.
Все люди из одного стада, так верит мой народ.
ınsanların beni görmesi gerek.
Люди должны меня видеть.
ınsanların hisse portföyleri ile tasarruf hesaplarını kurtarmanın ötesinde.
Что случилось с тобой ты можешь сделать что-то благое для всего города, Помимо сохранения акции и счетов в банках людей.
ınsanları kendisi için çalmaya zorluyor.
Он заставлял людей воровать для него
ınsanların buna oy vereceklerini gerçekten düşünmüyordur herhalde? Kimse bunu yapmaz.
ќн же всерьЄз не думает, что кто-то будет участвовать в таком голосовании?
ınsanlar neden internette yazan her şey için yorumda bulunma ihtiyacı hissediyor?
ѕочему у людей така € т € га комментировать каждую статью в интернете?
ınsanlar değişmez.
Люди не меняются. Никогда.
ınsanlar böyle yapar, değil mi?
Люди ведь так поступают :
ınsanlar böyle yapar, değil mi?
Люди ведь так поступают - оставляют записку...
ınsanların göründükleri gibi olmadıklarını biliyoruz.
Мы оба знаем, что люди не всегда те, кем кажутся.
ınsanların boğazından zorla demokrasiyi sokamazsın.
Демократию нельзя впихнуть людям в глотку.
butun hayatımı ınsanların olumunu planlamak ıcın harcadım sanırım sen yasayacaksın.
Я потратил всю свою жизнь, чтобы убивать людей. Но тебя я спасу.
ınsanların ona acıması onu acayip bir şekilde meşhur etmişti.
Эти событи имели место в 1936 году.
nsanlar ondan intikam almak istiyor.
Но я не собираюсь терпимо относиться к возмездию. Сожалею, но людям надо дать право на месть!
İ nsanlar Tanrı'ya özlem duymalarıyla aynı sebepten dolayı bir komploya özlem duyarlar.
Люди верят в заговоры по той же причине, что и в Бога.
ınsanlar evlerini kaybetmekle kalmadı. Hayatları da mahvoldu.
Люди не просто теряют крышу над головой.
Ä ° nsanların özel hayatını korumaktan yana mısın?
Ты защищаешь личную жизнь людей?
insanları 60
insanlar 521
insanların 77
insanlar var 17
insanlara 46
insanlar bekliyor 18
insanlar değişir 33
insanlar ölüyor 21
insanlar ölür 20
insanlar mı 19
insanlar 521
insanların 77
insanlar var 17
insanlara 46
insanlar bekliyor 18
insanlar değişir 33
insanlar ölüyor 21
insanlar ölür 20
insanlar mı 19