All groan перевод на испанский
98 параллельный перевод
- They can be jailed for mutiny at sea. - ( ALL GROAN DISMISSIVELY )
Pueden ser encarcelados por amotinamiento en el mar.
[All Groan]
[All Groan]
( all groan ) Thank you.
Gracias.
- [All Groan ] - [ Laughs] Sorry, kids. There's no such thing as hover bikes.
Lo siento, las bicicletas flotantes no existen.
ALL GROAN
Uno tiene que orinar en el mar. Es la ley.
( ALL GROAN ) What is it that you want, lady?
- Que tú lo digas, no significa que es verdad.
- ( All groan ) - See you then.
- Nos vemos.
[All Groan]
Así es.
- That's not what I've heard. - ( all groan )
No es lo que oí.
( all groan ) At the Beta fraternity house. ( all groan louder )
De la casa de la hermandad Beta.
- They canceled my scenes today. - ( all groan )
Han cancelado mis escenas de hoy.
- Through the uprights! [all groan ] [ all laugh] - Mike, where's the wine opener?
- ¡ A través de los postes!
( all groan ) Good effort.
( todos murmuran ) Gran esfuerzo.
But give him a pair of wings, he can fly. [All Groan] Unless he has absolutely no hand-eye coordination.
Pero dale un par de alas y podrá volar a menos que no tenga coordinación ojo-mano.
( All groan ) I probably should call her...
Probablemente debería llamarla...
Hang in there, hang in there. - [Sneezes ] - [ All groan] Manmeet!
¡ Asqueroso!
[All groan] No, no, no.
No, no, no.
[All Groan] Oh!
[Todos Gemido] ¡ Oh!
[All Groan]
[Todos Gemido]
♪ Please forgive all we do ♪ ♪ For someday we'll suffer too ♪ ♪ When in turn we will groan at some children of our own ♪
Perdonadnos, porque sufriremos cuando seamos mayores y tengamos nuestros hijos.
After all, a ghost has to groan Through keyholes and rattle his chains. Why the sudden sympathy?
No podemos culparlo, después de todo un fantasma tiene que gemir a través de ojos de cerraduras, hacer sonar sus cadenas.
It's all natural, Deborah... it's the sound of normal things, the wind, rain, thunder. What about the groan that seemed to come from her room?
Así, estos films se tornaron muy difíciles de ubicar u obtener... excepto a través del mercado gris del vídeo.
All right now, Chief, when I give the signal, you groan like you're in pain.
Muy bien, jefe, cuando le dé la señal, gima como de dolor.
But moan and groan and carry on... they'll leave you all to your lonesome.
Pero si te lamentas y gimes... te dejarán en paz.
This should be the happiest day of your lives, and all you've done is moan and groan all day long.
Esta debe ser la más feliz día de sus vidas, y todo lo que has hecho es gemir y gemir durante todo el día.
Or the ageing nurse who gets to listen to her patient moan and groan all week while she waits on him hand and foot?
Redoble de tambores, por favor. Maria Semple.
I would like you all to let out... your most agonized groan.
Me gustaría que todos ustedes dejan salir su gemido más agónico.
( ALL GROAN )
Oh, cállense.
[All Groan] Come back. Come back!
Regresa, regresa.
[All Groan] Sacre bleu!
Sacrebleu!
- ( Barquentine ) Titus! - ( All ) Titus! Titus!
Titus..... Groan..... setentaysieteavo Conde..... de Gormenghast.
Made me think of it all again.
¿ Un Groan quemar a otro Groan?
[All Gasp, Groan] Come on!
¡ Anden!
- [All Groan] I need a shirt!
¡ Yo necesito una camiseta!
( ALL GROAN )
Vamos, Ade.
[ALL GROAN] they've totally nerded out.
Han cambiado por completo
[all groan]
¡ Si!
( ALL GROAN ) Again?
¿ De nuevo?
[ALL GROAN] Not that kook.
- Admito que es un tanto nervioso.
All of them learning to be hysterical, as they groan or cheer in panic unison with their neighbours.
Algunos incluso llegaron a decir que la "degeneración" era hereditaria, y que debería ser eliminada con esterilización obligatoria.
[loud thud ] [ groan ] [ all groan] ( Les ) Geez, man.
Cielos.
[All groan happily]
UNA HORA DESPUES.
[all groan loudly ] - [ Chastity] Excuse me.
- Con permiso.
[students groan] All right, quit your whining. I'll start with a gift.
Dejad de quejaros, la primera es un regalo.
[Whistle Blows ] [ Buzzer Sounds ] [ All Groan ] [ Whistle Blows]
¡ Oh! Déjalo o lo perderás.
* church bells are ringin'* * choirs are singing * * while the preachers groan * * and the sisters moan * * in a blessed tone * - * mmm-hmm * - * yeah * * down in the treme * * just me and my baby * * we're all going crazy * * while jamming and having fun *
* church bells are ringin'* * choirs are singing * * while the preachers groan * * and the sisters moan * * in a blessed tone * * down in the treme * * just me and my baby *
* church bells are ringin'* * choirs are singing * * while the preachers groan * * and the sisters moan * * in a blessed tone * - * mmm-hmm * - * yeah * * down in the treme * * just me and my baby * * we're all going crazy * * while jamming and having fun *
* church bells are ringin'* * choirs are singing * * while the preachers groan * * in a blessed tone * * in a blessed tone * * down in the treme * * just me and my baby *
( all shouting happily ) ( all groan ) Oh, man.
Oh vaya.
And when they are told the first thing they have to read is a book, they all now groan, which they didn't used to do five or ten years ago.
Y cuando se les dice que lo primero que tienen que leer es un libro todos se quejan, lo cual no solían hacer hace cinco o diez años.
[All groan] Boo!
¡ Bú!
[loud clunk ] [ all groan] - Perfect timing.
Perfecta sincronía.
all groaning 37
groans 2120
groaning 784
groan 18
groans softly 19
groaning continues 18
all good 481
all good here 19
all good things 20
all gone 130
groans 2120
groaning 784
groan 18
groans softly 19
groaning continues 18
all good 481
all good here 19
all good things 20
all gone 130