And he's good перевод на испанский
3,611 параллельный перевод
And besides, he's a good lad.
Y además, él es un buen muchacho.
And he's not handling it as good as the rest of us are.
Y no lo está manejando tan bien como lo hacemos el resto de nosotros.
And I'm sure he's a really good guy.
Y estoy seguro de que él es un buen tipo.
Or he'll just find out she's got a new swain and that's not good.
O él simplemente se enterará de que tiene otro amante y eso no es bueno.
Ah, he's ten years older, but he is such a thinker, .. and he's such a good man.
Ah, él es diez años mayor, pero es tan inteligente, y es un hombre tan bueno.
He's such a good heart and he's good for me.
Tiene buen corazón y es bueno para mí.
He killed Pike, he almost killed you, and now you think it's a good idea to pop open a torpedo because he dared you to.
Él mató a Pike, casi te mata a ti... y ahora quieres abrir un torpedo porque te retó.
His voice on the phone just like his records, nasal, Brooklyn, good-guy voice, and him disappointed in a way, because he's gone to the trouble of writing the preface to one of my books.
Su voz en el teléfono es igual que sus discos, nasal, de Brooklyn, buena voz de hombre, y está decepcionado de alguna manera, porque él se ha tomado la molestia de escribir el prefacio de uno de mis libros.
And he finds himself explaining himself to a 12-year-old girl, whose manners are too good, and this wish that she expresses that he should return from the battle with all his, as she says, F-A-C-U-L-T-I-E-S intact -
Y él se encuentra explicándose a sí mismo a una niña de 12 años de edad, cuyos modales son demasiado buenos, y este deseo que ella expresa de que él regresa de la batalla con todas sus, como ella dice, F - A - C
He's smart, he's rich, and he's good-looking, but I don't necessarily think
Es inteligente, rico, de buen aspecto, pero no es el tipo de hombre que desearía ver casado con mi hija.
God is good, and He is faithful, and I promise that He's inside those walls just as much as He is out here.
"Dios es bueno y es fiel" "y les prometo que está dentro de esas paredes" "tanto como está acá afuera."
It took a lot of courage for him to say he was sorry and for him to tell me he's done a lot of bad things to good people.
Requirió mucho valor pedir perdón y que me dijera que le ha hecho muchas cosas malas a gente buena.
And now that we know that he's going away and she gonna be there all alone, that might be too good to wait.
Y ahora que sabemos que va a irse y ella va a estar allí sola, eso podría ser demasiado bueno para aguantarlo.
And now that he's out of the casino and back on the wagon, he's in a pretty good place, all things considered.
Y ahora que está fuera del casino y de nuevo en el vagón, él está en un lugar bastante bueno, considerando todas las cosas.
And though he's good, he's not quite good enough.
Es bueno, pero no lo suficiente.
He had a pretty good life up there, that is, until you went and fouled babe's grave site.
Tenía una buena vida allí, Eso hasta que ustedes perturbaron la tumba de bebé.
Maybe not as good, because he's a Federal judge, and you sing songs about urine to minors, but people love you.
Tal vez no tan bueno, porque él es un juez federal, y tú cantas canciones de orina a menores, pero las personas te quieren.
When he decided to settle here I was delighted. There aren't many good conversationalists, and he's a great listener too.
Cuando decidió quedarse aquí a vivir, me alegró la vida, no abundan los grandes conversadores.
Honestly, I feel like he thinks that he's too good for us and it's like, "Bro, you're a nerd."
Piensa que es demasiado para nosotros, pero es un nerd.
He's a real character and a pretty good singer.
Es todo un personaje y un muy buen cantante.
Well, I hope you got a good lawyer,'cause I got a better one, and he's gonna take you to school.
Espero que tenga un buen abogado porque yo tengo uno mejor y le demostrará que se equivoca.
He went up into that room, into his first captain's bed,'cause he wasn't gonna get the crib, you know, and he went to bed, said good night, and that was it.
Entró al cuarto, a su primera cama de capitán, porque no iba a ser una cuna, se acostó, dio las buenas noches y eso fue todo.
Or maybe he just likes how it tastes... and also gives him pleasure... it's good for his body too.
O tal vez solo le gusta el sabor y el placer que le da también es bueno para su cuerpo.
What he's doing is just collecting data and storing it, and he had a good reason, which is implicit in the linguistics of that day in Europe and the United States.
Sólo estaba reuniendo información y almacenándola. Tenía un buen motivo para hacerlo, el cual estaba implícito en la lingüística de esa época en Europa y los Estados Unidos.
'Cause, well, he scored the booze, and, uh, he's just this, like, good-looking beast.
Porque, bueno, marcó el alcohol, y, uh, él es sólo esto, como, bestia guapo.
Julian's a computer hacker, he comes from that ideology that all information is good, and everything should be published.
Julian es un hacker, que proviene de la ideologia que toda la informacion es buena, y todo deben publicarse.
He's good and right and true.
Él es bueno, justo y verdadero.
He dresses in an odd way, but he's still a good looking man. And I know I can trust him.
Viste de forma curiosa, pero es un hombre guapo y sé que me puedo fiar de él.
He can fly off the handle every now and then. But he's a real good employer.
A veces pierde el control, pero es un buen jefe.
It's complicated and not all good, but he's under supervision.
Es complicado y está mal, pero están supervisándolo.
He's poor and not very good-looking.
Él es pobre y no muy agradable.
He's been a bad guy and I've been a good guy ever since.
él ha sido malo y yo he sido bueno.
He's an example in the community and a good man.
El es un ejemplo en la comunidad es un buen hombre
We have a good deal in common, and he's awfully kind, if a little... ineffectual.
Tenemos mucho en común, y es muy amable, aunque un poco... insignificante.
And he's supposed to be the good one.
Y se supone que es la buena.
And if he's useful, good.
Si nos resulta útil, perfecto.
And I'm sure he's in good hands.
Y seguro que está en buenas manos.
And he's quite a good player, I have to say.
Y es muy buen intérprete, debo decir.
Or tie a knot or minding your own business? Then how did you live this long and not kill yourself For being such a boring loser who thinks he's so smart and good at everything?
¿ Cómo pudiste vivir tanto tiempo sin matarte al ser un aburrido perdedor que se cree muy inteligente y bueno en todo?
As soon as I got out, I started training, and getting back on my regimen... the training's been good, everything's been good, no injuries, you know, and, uh...
En cuanto salí, empecé a entrenar, y regresé a mi régimen - el entrenamiento ha ido bien, todo ha estado bien, no he tenido lesiones y -
And you're so good at turning things around. - No, I mean, like, he's a genius.
Eres muy bueno dándole la vuelta a las cosas.
But he's a really good guy when you get to know him and an amazing composer.
Pero es muy buen chico cuando lo conoces y un compositor maravilloso.
I know he's a really good friend of Kyle and that he's extremely talented.
Sé que es un buen amigo de Kyle y que tiene mucho talento.
The good news is, is he knows you were ready, and he's very excited.
La buena noticia es que sabe que estáis listos, y está muy emocionado.
I know he's the world's worst human being, but he's a very good producer, and I just don't want to see all your hard work go to waste.
Sé que es la peor persona del mundo, pero es un productor muy bueno, y no quiero ver desperdiciarse todo vuestro duro trabajo.
I know he's really good with computers and everything, but- -
Yo sé que él es muy bueno con computadoras y todo, pero...
Chris is good with computers, and so he gets paid for that... and you're an attorney and that's your gift, you know... and I have tits, and I'm not sorry that I let men use me once in a while.
Chris es bueno con las computadoras, y por eso se le paga para que... y tú eres un abogado y es su regalo, ya sabes... y tengo tetas, y no lo siento cuando dejo que los hombres me usen de vez en cuando.
I mean, he's a good cop, And I don't want to throw the guy under the bus.
Quiero decir, él es un buen Policía, y no quiero aventar al hombre debajo del autobús.
And honestly, he's a really good cook.
Y, honestamente, es un cocinero muy bueno.
There's a good chance that he's my son and Anne decided she wanted an answer as soon as possible.
Hay posibilidades de que sea mi hijo y Anne decidió que quería una respuesta lo antes posible.
And if he knows what's good for him, he'll leave it at that.
Atrás. ¡ No! Y si sabe lo que le conviene, lo dejará estar tal cual.
and he's like 99
and he's 185
and he's right 54
and he's not 37
and he's dead 61
and he's gone 47
and he's back 17
and he's off 32
and he's here 18
he's good 653
and he's 185
and he's right 54
and he's not 37
and he's dead 61
and he's gone 47
and he's back 17
and he's off 32
and he's here 18
he's good 653
he's good at it 17
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
goodwin 111
good morning to you too 27
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
goodwin 111
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17