Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ B ] / Because i'm happy

Because i'm happy перевод на испанский

545 параллельный перевод
I'm so very happy, my child, because today the King cannot stay away.
Qué feliz soy, hija mía. Hoy, el Rey no podrá apartarse de mi lado.
I'm crying because I'm happy, Mammy.
Lloro porque estoy feliz, Mammy.
It's just because I'm so happy for you,
Es que, soy tan feliz por tí.
Just because I'm happy I guess.
Sólo porque soy feliz supongo.
I'm happy because
Me alegro porque...
I'm crying because I'm happy.
Sí, lloro porque soy feliz.
I'm happy because I'm going to see my mother.
Soy feliz porque voy a ver a mi madre.
Because I'm so happy not to think only to live only to feel.
Porque estoy muy feliz sin pensar sólo vivir sólo sentir.
- Are you sorry because I'm happy?
- ¿ Te molesta que esté contenta?
I'm very happy to see you again, Jean... because you forgot to take away the two silver candlesticks I gave you.
Me alegra verte nuevamente, Jean... porque te olvidaste los dos candelabros de plata que te regalé.
- Maybe it's because I'm so happy.
- Quizás sea porque me siento tan feliz.
Oh, Dad, I'm so happy... because what it really means is that you're going to have a rest.
Papá, me siento tan feliz... porque esto significa que podrás descansar.
- Because I'm happy.
- Lloro porque soy muy feliz.
I'm so glad, because I have something to tell you... which I hope will make you just as happy as it has me.
Estoy muy contenta, porque tengo algo que decirte... que espero te hará tan feliz como me ha hecho a mí.
Because I'm too happy.
Porque soy demasiado feliz.
Yes, I'm happy because you invited me, and also because I sold a painting!
- Sí, me alegra sobretodo vuestra invitación. También porque he vendido un cuadro precioso.
i'm happy this occasion came up, because I had to talk to you.
Me alegro de tener la ocasión porque quería hablar contigo.
Now don't misunderstand me, I'm happy because this marriage means that we can all settle down and stop worrying.
Me alegro porque este matrimonio significa... que podemos sentar cabeza y dejar de preocuparnos.
Oh, I know, this is so silly. I'm only crying because I'm happy.
Ya sé... que soy una tonta.
Because I'm so happy?
¿ Por qué? ¿ Porque soy tan feliz?
I'm joking because I'm happy.
Bromeo porque estoy contento.
Because I'm so happy.
Porque me siento feliz.
I'm a very happy man because I'm having supper tonight with Mademoiselle DuBois.
Soy muy feliz porque esta noche ceno con Mlle. Dubois.
I'm.. I'm so happy because.. because finally..
Estoy contento porque finalmente...
I'm very happy we did that, because of my Scottish accent.
Creo que yendo juntos vamos seguros. He titubeado un poco, pero al final ha ido bien.
Because I'm happy.
Porque soy feliz.
That's why I'm so happy, because you've had such a narrow escape.
Por eso estoy tan contento, ¿ lo ves? Porque te salvaste de milagro.
So stop bothering your nice old head about me, because I'm not frustrated, I'm not to be pitied, I am not anything but perfectly happy.
Así que deja de preocuparte, porque yo no estoy frustrada, no hay que compadecerme, soy totalmente feliz.
I'm shaking because I'm happy.
Tiemblo porque soy feliz.
So, i'm happy to be pretty, because you'll always like me.
Entonces me alegra ser bonita, porque usted siempre me querrá.
- Because I'm happy, because I'm in love.
- Porque soy feliz, por estar enamorada.
I'm happy because from now on I'll work for myself.
Soy feliz porque a partir de ahora trabajo para mí.
That's because I'm happy to see you.
Este por lo feliz que estoy de verte.
I'm quiet because I'm happy.
Estoy callado porque estoy feliz.
You've made her very happy, son, and I'm glad because
La has hecho muy feliz, hijo. Y me alegro porque no quiero que tenga demasiados disgustos.
Just because you're so agreeable, I'm going to help you - aren't you happy?
Además me cae simpático.
It's not because of the kimono, but for the kindness of your heart that I'm happy.
Pareces feliz... No es debido al kimono, estoy contenta por la bondad de tu corazón.
Because as soon as she calls me I'm happy.
Me ha llamado y estoy contento.
Because I'm happy.
Porque estoy contenta.
Every year on my birthday I get sentimental and make a long speech but this year I'm going to be brief because I have more to be happy about than ever before.
Pero este año voy a ser breve porque tengo más para ser feliz que nunca antes.
It's because I'm happy.
Eso es porque soy feliz.
- Because I'm happy!
- ¡ Porque estoy contenta!
When I come home, she runs to greet me because she is happy I'm back.
Cuando llego a casa, ella me abraza y se ríe porque está contenta de que esté en casa.
I'm happy, because you are here.
Soy feliz porque estás tú.
All the same, I'm happy the way things turned because I'd have made the first, but surely the greatest error of my life.
De todos modos, me alegro de que haya ocurrido esto, porque habría sido el primer y, desde luego, el error más grave de mi vida.
- It's because I'm so happy, mother!
- ¡ Sí, es que estoy muy contento, madre!
Because I'm happy with him.
Porque con él soy feliz.
Just because I'm always sad now, doesn't mean I wasn't happy.
Hay que ver porqué hoy estoy triste, antes siempre estaba alegre, estaba siempre alegre.
¤ How comfortable you ride, I'm happy already,... ¤ because to me there's no greater pleasure than to ride, ride, ride!
# ¡ Qué bien se va, ya soy feliz, # pues para mí no hay más placer que el de correr, correr, correr!
- l`m so happy that you came tonight, because I composed a little piece of music for you.
- Me alegra mucho que hayas venido, porque he compuesto algo para ti.
- Because I'm happy.
- Es que estoy contenta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]