Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ H ] / Happy thoughts

Happy thoughts перевод на испанский

189 параллельный перевод
Happy thoughts.
- Feliz idea.
- Happy thoughts, darling.
Dulces pensamientos, cariño.
Happy thoughts, etc.... "
Recuerdos, etc... "
Let us leave our noble Prince... with these happy thoughts.
Dejemos a nuestro noble príncipe... con estos felices pensamientos.
They have to think happy thoughts and say happy things because once displeased, the monster can wish them into a cornfield or change them into a grotesque, walking horror.
Deben tener buenos pensamientos y decir cosas alegres, pues una vez que lo molestan, el monstruo puede desearlos en un maizal ; o transformarlos en un grotezco horror caminante.
But when those eyes look at you, you'd better start thinking happy thoughts because the mind behind them is absolutely in charge.
Pero cuando esos ojos lo miren ; mejor empiece a tener pensamientos alegres, pues la mente tras ellos está absolutamente a cargo.
Shining as bright as the happy thoughts the mention of the name Scrooge brings to our minds.
Brilla tanto como los agradables pensamientos que el nombre Scrooge nos trae a la memoria.
- So think only happy thoughts.
- Es mejor pensar sólo en cosas lindas.
Think happy thoughts.
Ten pensamientos felices.
Yeah. I guess I just lost my happy thoughts there for a second.
Sí, perdí mis pensamientos felices por un segundo.
I, uh, guess I was having one too many happy thoughts.
Quizás el hotel con el vaquero con el brazo que hace así...
Honestly, honey, your happy thoughts are gonna kill us.
Esta vez sí te metiste hondo, Neal.
No more happy thoughts.
Se acabaron los pensamientos felices.
Just think happy thoughts.
Piensa en algo feliz.
Peter, think happy thoughts.
Peter, piensa en algo feliz.
These are his happy thoughts.
Sus pensamientos felices.
Happy thoughts.
Pensamientos agradables.
The people of Springfield have to make sure... they think happy thoughts and say happy things... because this particular monster can read minds.
Los habitantes de Springfield tienen que asegurarse... "Ríete un Poco" de pensar cosas agradables y de decir cosas agradables... porque este particular monstruo puede leer las mentes.
Happy thoughts. Happy thoughts.
Pensamientos agradables.
You know what happens to people who lose their happy thoughts? Hm?
¿ Sabes lo que le ocurre a las personas que no tienen buenas ideas?
I just want to bury Cocteau up to his neck in shit and let him think happy thoughts.
Sólo quiero enterrar en mierda a Cocteau y dejarle que piense cosas bonitas.
- Be quiet, and..... Think happy thoughts.
Cálate, Gloria. Callaos todas.
You shall be the logical conclusion to all my happy thoughts and the borders of my world circumscribed by your two arms.
Serás la conclusión lógica de todos mis pensamientos y los límites de mi mundo estarán circunscriptos a tus brazos.
Happy thoughts.
Armonía mental.
No! No! Happy thoughts!
Armonía mental.
Happy thoughts!
Armonía mental.
But it's happy thoughts that keep us young.
Pero los sueños te mantienen joven.
Remember, Wendy, this is a place for happy thoughts only, okay?
Recuerda, Wendy, este lugar es sólo para pensamientos felices, ¿ está bien?
You're telling me, "Think happy thoughts"?
¿ Tú me dices, "Sé optimista"?
Think only happy thoughts.
¡ Vamos a gozar!
Until then, try and keep happy thoughts and...
Hasta ese momento, trata de pensar en cosa buenas y- -
Right. Think happy thoughts.
- No, piense en cosas divertidas.
Happy thoughts aren't my specialty. That's why I'm here, see?
Por eso estoy aquí.
Technically, you owe me $ 600 for sending out happy thoughts... on your last 10 auditions.
Me debes $ 600 por enviarte pensamientos felices en tus últimas diez audiciones.
- Happy thoughts.
- Tranquilas.
She's completely different, obviously thinking happy thoughts
Ella es completamente diferente, obviamente pensar pensamientos felices
Tonight, just happy thoughts.
Hoy, sólo pensamientos felices.
But these rooms hold memories of thirty happy years, and in the churchyard is a grave that is never out of my thoughts. "
Pero estas habitaciones guardan recuerdos de treinta años felices, y en el camposanto hay una tumba que siempre está en mi pensamiento. "
I did all I could to make him happy, but very often I had the vilest thoughts.
Hice todo lo que pude para hacerlo feliz... pero a menudo tenía malos pensamientos
I'm so happy here with you and we can pray for him with all my heart and thoughts
Estoy tan contenta aquí contigo... Y podemos... rezar por él. Con toda mi ilusión y mi corazón.
Our thoughts are gonna be with you till you're all happy and thin again, your sweet little boy or girl laying safely in your arms.
Estaremos pensando en ti, hasta que vuelvas a estar delgada, y tengas ya entre tus brazos a tu niño o a tu niña.
In my opinion, you're happy when the body is in harmony with your thoughts, with your ideas.
Yo pienso que se es feliz cuando el cuerpo se lleva bien con los pensamientos, con las ideas.
I'd be happy to share my thoughts.
Yo estaré encantado de compartir mis pensamientos.
Bad thoughts because I am not happy in love.
Pensamientos sucios porque no estoy contento en el amor.
But write down your thoughts. I'll be happy to take credit.
Escribe tus ideas y yo tomaré todo el crédito.
... when thoughts a gloomy mask of tragedy, it's not your style, so put on a happy face. Great.
Magnífico.
Just keep your happy, little greeting-card thoughts to yourself, all right?
Guarda tus pensamientos de tarjeta de felicitación para ti misma.
I think that to be happy we should eliminate our thoughts.
Creo que para ser felices deberíamos eliminar nuestros pensamientos.
i was eight or six years old naivety is a good thing you can get so close to what you believe without second thoughts or sitting attached i know a lot of people who are happy because they believe
Yo tenía ocho o nueve años. La ingenuidad es una buena cosa. Puedes acercarte tanto a lo que crees sin segundos pensamientos ni añadidos
That somehow I had access to... your deepest feelings, needs and thoughts... and that I've been playing this character just to... win you over, to get you to like me, make you happy?
Que yo tenía acceso a tus sentimientos íntimos, necesidades y secretos y que he interpretado el papel sólo para conquistarte, gustarte, hacerte feliz.
Having a lot of happy not-thoughts.
Estaba muy contenta sin pensar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]