Blessed be перевод на испанский
1,083 параллельный перевод
God... grant my wish just once. Just this once. Then, blessed be the everlasting torment.
Dios, concédeme mi deseo una sola vez, una única vez y después, condéname al tormento eterno.
Blessed be the Lord.
Alabado sea el Señor.
Hail Mary, full of grace. The Lord is with you. Blessed be the fruit of thy womb, Jesus.
Dios te salve Maria, llena eres de gracia, el Senor es contigo bendito sea el fruto de tu vientre, Jesus...
"Blessed be the Lord my strength " who teacheth my hand to war and my fingers to fight ".
"Bendito sea el Señor, mi fortaleza... que adiestra mis manos para la guerra... y mis dedos para la batalla."
Blessed be the name of the Lord.
Bendito sea el nombre del Señor.
- Blessed be your grace
- Bendita sea tu gracia
Blessed be God, son!
¡ Bendito sea Dios, hijo!
Blessed be God, but what have you done with your hands?
Bendito sea Dios, pero, qué has hecho con tus manos?
Blessed be the most high God...
Alabado sea el Señor...
The death of aunt Bice, – blessed be her soul – misunderstandings at the office, and to top it all, he gets sick and have us worried about him.
La muerte de la tía Bice, que en paz descanse, malentendidos en el trabajo, y si no bastase, él se pone malo y nos tiene a todos preocupados.
Blessed be the Lord, for this donkey for all these sheep... -... and this shepherd. - Amen
Loado seas Señor, por este burro por todas estas ovejas y este pastor.
Blessed be the Lord for this blessed world... where all can live -... even those that cannot. - Amen
Loado seas, Señor por este santo mundo donde todos pueden llevarse bien incluso aquellos que no pueden.
"and the Lord hath taken away ;" "blessed be the name of the Lord."
"... y el Señor quita, bendito sea el nombre del Señor. "
Blessed be the Lord, the God of Israel, because he has visited and wrought the redemption of his people.
Bendito el Señor Dios de Israel, que ha visitado y hecho redención a su pueblo.
Blessed be eight followers.
¡ Benditas sean las ocho Bienaventuranzas!
Blessed be the name of the Lord.
Bendito sea el nombre de Dios.
Blessed be the Body, and health to all of its parts.
Bendito sea el Cuerpo y salud para todas sus partes.
And blessed are you who are the peacemakers for you shall be called the children of God.
Y bienaventurados los pacificadores... porque ellos serán llamados hijos de Dios.
Father, will there be benediction of the Blessed Sacrament tonight?
Señor Abad, ¿ habrá comunión esta tarde?
May God be blessed, Sister Margaret.
¡ Alabado sea Jesucristo, hermana Malgorzata!
Accursed be God the Father and the Son and the Ghost and the Blessed Virgin and all Heaven!
Maldito sea Dios, el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo, la Virgen Bendita y todo el Cielo.
- May God be blessed.
- Alabado sea Dios.
My son, may you be blessed for the good you'll do to us!
Hijo mío, que Dios te bendiga, por lo que vas a hacer por nosotros.
In fact, to be honest, is it not precisely because Miss Miho was blessed with such beauty that an avenue like this remains open to you?
Para ser franco sólo porque ella está bendecida con tal belleza es lo que ha hecho posible tal oportunidad.
Expect the blessed virgin to be fooled... by a lying dope fiend reciting words?
¿ Tú crees que a la virgen María se la puede pegar una drogadicta?
I said I knew as surely as I was kneeling there that the blessed virgin had smiled and given me her consent but mother Elizabeth said I must be more sure than that even, that I must prove it wasn't simply my imagination.
Le dije que estaba tan segura como de estar ahí de rodillas. La Santa virgen me había sonreído. Y me daba su consentimiento.
May we be blessed by you for a thousand years!
¡ Que sea bendito por mil años!
I brought my goat to be blessed.
Ha traído mi cabra para que la bendiga.
How blessed to be free of pain.
Qué bendición es estar libre de dolor.
Any of our maidens would be blessed if you summoned her to be your bride.
Cualquiera de nuestras solteras sería bendecida si la llamaras tu novia.
Blessed if I can see what future position he could be concerned about.
Quisiera saber cuál es esa futura posición que tanto le preocupa.
May you be blessed with luck, happiness and love!
Suerte y éxito en el amor, seguro.
Blessed are the peacemakers ; for they shall be called sons of God.
Bienaventurados los pacificadores, porque ellos serán llamados hijos de Dios.
Read and you shall be blessed with my blessing.
Léalo y se convencerá. Con mi bendición.
You will be blessed for this.
Que Dios te bendiga.
Blessed are those who mourn ; they shall be comforted.
Bienaventurados los que lloran porque serán consolados.
Blessed are the peace-makers ; they shall be counted the children of God.
Bienaventurados los que luchan por la paz porque serán llamados hijos de Dios.
Blessed are they that mourn for they shall be comforted.
Benditos sean los que se lamentan porque a ellos reconfortaré.
Blessed are they which do hunger after righteousness for they shall be filled.
Benditos sean los que ayunan y pasan sed por la justicia porque quedarán saciados.
Blessed are the peacemakers for they shall be called the children of God.
Benditos sean los pacifistas porque a ellos se les llamarán hijos de dios.
My heart will be blessed
Mi corazón va A ser bendecido
My heart will be blessed
Mi corazón va a ser bendecido
Congratulations! May you be blessed with a baby boy!
¡ Enhorabuena, y que sea bendecido con un niño!
" Blessed shalt thou be coming in... and blessed shalt thou be in going out.
" Bendito seas tú que regresas... y bendito seas tú que te marchas.
May your union be blessed with many children.
Que vuestra unión sea bendecida con muchos hijos.
And she just happened to be blessed physically, too. Anatomically speaking.
Y si ella tuviera también un físico notable, anatómicamente hablando.
Then, God be blest, it is the blessed sun.
Entonces, Dios sea venerado, es el bendecido sol.
Coming back to the marriage... if this blessed girl has to get married, there should be someone, other than me, ready to marry her.
Volviendo al matrimonio, si esta bendita chica debe casarse, porque debe hacerlo siempre habrá alguien que no sea yo, dispuesto a casarse con ella.
Almighty God be blessed for bringing hope at the close of unhappiness.
Dios Todopoderoso, bendito seas por traer esperanza al final de la desdicha.
- Well, prepare to be blessed then.
- Voy a partirte la cara.
"Blessed are the peacemakers, for they shall be called the children of God."
"Felices los que trabajan por la paz, porque serán reconocidos como hijos de Dios."