Bring them in перевод на испанский
1,490 параллельный перевод
Let's bring them in, Sergeant.
Hágalos pasar, Sargento. Señor.
Get a hold of the others and bring them in.
Comunícate con los demás y reúnelos.
- I'm gonna bring them in.
- Les diré que pasen.
- We can't bring them in.
- No pueden entrar.
Quinn, bring them in.
Quinn, regrésalos.
Bring them in, we lock them up, we let them out.
Los traemos, los encerramos, los dejamos salir.
Bring them in from 52nd Street.
Que vengan por la 52a.
I'd bring them in for feeding with this little tune I played.
Los hacía entrar al corral con la música de mi armónica.
The object is to get hostages out, not to bring them in.
El objetivo es sacar rehenes, no llevarlos adentro.
We bring them in looking like this, civil liberty lawyers'll crucify us.
Si llegan así, los abogados de la civil nos van a crucificar.
Cattle scattered before the men could bring them in.
El ganado se disperso antes que los hombres pudieran traerlo.
How can you even bring them in the mix?
¿ Cómo puedes meterlos en esto?
Bring them in.
Llévalos.
I will bring them in
Se lo he traído.
Friends know I'm such a smoker, and bring them in boxes
Mis amigos saben que soy muy fumador, y los traen en cajas.
Bring them in.
Traígalos.
Let's stabilize them with quinextorin, then bring them in, one every 15 minutes, in order of priority.
Vamos a estabilizarlos con quinextorina, luego los traen, uno cada 15 minutos, en orden de prioridad. ¿ Tenemos más inyectores?
If they keep at it, bring them in for disorderly conduct.
Si siguen así, arréstalos por alteración del orden público.
Because when I find these cop shooters I'll let you bring them in.
Porque cuando halle a estos asesinos de policías te dejaré arrestarlos.
Find out who pulled the triggers and bring them in.
Averiguad quién apretó los gatillos y arrestadlos.
Find them. Bring them in.
Encontradlos y traedlos.
If you see one of your regulars, bring them in too.
Si veis a uno de vuestros sospechosos habituales, traedlo también.
It's my job to bring them in.
Es mi deber traerlos de vuelta.
Alpha leader, bring them in.
Líder Alfa, tráelos.
- Alpha leader, bring them in.
- Líder alfa, tráigalos.
She secured two large orders, that would bring in all the money she needed providing her creditors would give her some, extra time to repay them.
Ella consiguió dos grandes pedidos que le conseguiría todo el dinero que ella necesitaba pidiéndole a sus acreedores un poco de tiempo extra para devolvérselo.
STABLER : Let's bring them both in.
Traigámoslos a ambos.
Lord bring peace to them in their grief as you have in ours.
Señor, llévales la paz en su dolor...
The potential I see in the people of this great nation..... and the way so many of its leaders have let them down,..... it's enough to bring tears to your eyes.
El potencial que veo en el pueblo de esta gran nación y la manera en que muchos de sus líderes la han decepcionado, serían suficientes para que lloramos.
They were considered the best comedy act in all of Canada. But a fast-paced rocket ride to success would bring them to the depths of despair.
Ellos fueron considerados los mejores en todo Canadá,... pero un rápido ascenso al éxito los llevaría a una profunda desesperación.
At times, the currents sweeping in from the open ocean bring with them all kinds of small creatures in dense concentrations.
En ocasiones, las corrientes que llegan desde el océano abierto traen con ellas todo tipo de pequeñas criaturas en densas concentraciones.
Paramedics bring in some victim when the boys in Accounting find out they can't pay, they send them packing.
Los paramédicos traen a alguien y cuando los de Contabilidad ven que no puede pagar, lo echan.
You need to bring me back that bastard kid's head, put it in the front of this house, and show them the war we're fighting.
Debes traerme la cabeza de ese bastardo, colocarla al frente de esta casa, y demostrarles que estamos dando pelea.
I have tried my all, but in vain, by my wiles to bring them pain.
Todo lo he intentado, en vano, para hacerlos llorar y sufrir.
Go in the back and get them clothes for me so he can bring them to Mr. Pip's.
Ve al fondo y tráeles ropa por mí, así se la puede llevar a lo del Sr. Pip.
Go talk to intelligence and bring in a few of them.
Habla con los de Inteligencia y arresta a un par de miembros.
They bring in food, tobacco,.. .. liqueurs, beauty products. They don't mind people dying around them.
Los traen a montones : comida, cigarros, licor, cosméticos y los pobres morimos y a nadie le importa.
I've asked them to make someone available to help you with the class work to bring you up to scratch in the subjects where you're lagging behind.
Os lo he comentado para hacéroslo más sencillo ; para ayudaros con el trabajo diario, para llevaros a profundizar con las materias en las que os habéis retrasado.
I mean, it's just really - - just a bunch of smart guys, and they bring in problems and try and solve them, right?
Es decir, Son realmente... un puñado de tipos inteligentes, que se meten en problemas y tratan de resolverlos, ¿ cierto?
"Every man standing downstairs, every woman and every farmer..." wait in the hope that Dev will bring a ray of hope for them... and fill their lives with joy.
Cada hombre que está parado abajo, cada mujer y cada granjero... tiene la esperanza de que Dev les traerá un rayo de esperanza... y llenará sus vidas de alegría.
Put them back in the bag and don't bring them to school.
Guárdalos y no los traigas a la escuela.
And, Jack if you bring your colleagues, or involve them in any way, we'll know.
Y, Jack... si llevas a tus colegas, o los implicas de alguna manera, lo sabremos.
If we show them to the shuttlepod... bring the General up to Enterprise... give him the grand tour... top it off with dinner in the Captain's Mess...
Si les mostramos el transbordador llevando al General al Enterprise darle la gran visita con una cena en el comedor del capitán.
That should bring them out of it in a few minutes.
Con eso despertarán en unos minutos.
I was supposed to bring Niles's cell phone in case any of his patients called so I could refer them to Dr. Wells.
Se supone que traería el celular de Niles... en caso de que uno de sus pacientes llame, así puedo referirlos... al Doctor Wells.
Bring them back, or I'm calling in the squad to put them down.
¡ Tráigalos de nuevo! O un escuadrón se encargará de ellos.
- Just bring them back in good shape, okay?
- Tráelas en buena forma, ¿ ok? - Lo haré.
- Ambulances bring them all in?
¿ Los traen ambulancias?
Not if we bring in some arrests... he takes them to the judge, he figures the judge goes away.
Si arrestamos a unos cuantos... los llevará ante el juez, y el juez no hará nada.
Whenever one of them lost a tooth, they would bring it to her in exchange for a gold coin earning her the name "The Tooth Fairy."
Cuando algún niño perdía un diente, se lo llevaban a ella a cambio de una moneda de oro así, se ganó el nombre de "El hada de los dientes".
Then you two come along and bring them down in a single afternoon.
Entonces aparecen ustedes y los atrapan en un santiamén.
bring them 33
bring them back 23
bring them here 32
bring them to me 31
ines 33
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
bring them back 23
bring them here 32
bring them to me 31
ines 33
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
indian 84
intelligent 217
indiana 185
instant 24
indeed 4544
international 47
instagram 35
interior 21
inside 950
indian 84
intelligent 217
indiana 185
instant 24
indeed 4544
international 47
intel 28
independence 32
interpol 81
incredible 769
indians 76
insight 19
instead 1488
intelligence 152
internal 17
interview 123
independence 32
interpol 81
incredible 769
indians 76
insight 19
instead 1488
intelligence 152
internal 17
interview 123