Closely перевод на испанский
4,062 параллельный перевод
I promise to watch Palencia closely, Your Highness.
Os prometo que vigilaré a Palencia bien de cerca, alteza.
The phalanx. What the phalanx required was soldiers working closely together both to protect each other and give that unified, tightly-packed force, enough power to push forward.
Lo que la falange requería era soldados trabajando estrechamente ambos para protegerse uno al otro y darle a esa fuerza unificada y compacta, suficiente poder para empujar hacia adelante.
The artist studies the laws of perspective, works out how colours change, looks very closely at the underlying structure of things.
El artista estudia las leyes de la perspectiva, funciona cómo cambian los colores, se ve muy bien en la estructura subyacente de las cosas.
The artist learns how to grind lenses to look more closely, learns how to cast metal to create a statue.
El artista aprende a moler las lentes para mirar más de cerca, aprende cómo lanzar metal para crear una estatua.
Just make sure your parents never look at any of these too closely.
Sólo asegúrate de que tus padres nunca vean estas cosas tan de cerca.
Myself and Ms. Watson found it and examined it closely.
La señorita Watson y yo la encontramos y la examinamos.
We're actually surprisingly closely related.
Estamos real y sorprendentemente muy relacionados.
Look closely.
Mírale de cerca.
Vice president Wallace, who tracked scientific development closely, had a low opinion of groves, believing him
El vicepresidente Wallace, que seguía los progresos científicos de cerca, poseía una pobre opinión acerca de Grove, pues consideraba
I ask because you were concerned how you would be perceived with the clen teleyou worked so closely with?
Lo pregunto porque te preocupaba cómo lo percibirian tu clientela Porque has trabajado muy de cerca con ellos
Let me see my girl closely.
Déjame ver a mi chica de verca.
Look closely
Mira de cerca.
If you look closely, he's not actually a bad person
Si lo conoces mejor, no es mala persona.
If you look at it even more closely, it resembles more some type of a dragon.
Si lo miras aún con más detenimiento, se parece más bien a algún tipo de dragón.
If you listen closely, even the music I play in the gift shop has subtle hidden messages.
Si escuchas atentamente, incluso la música que pongo en la tienda de regalos tiene mensajes sutiles escondidos.
There's also a bubble in the reactor vessel that means that any change in the hydraulics in the core have to be closely monitored...
También hay una burbuja en el recipiente del reactor que significa que cualquier cambio en la hidráulica del núcleo debe ser cuidadosamente monitoreado...
Maehyung dragged her away, so he'll be questioning her closely.
Maehyung se la llevó, así que lo más probable es que le esté interrogando.
Watch him closely and find out what he's up to!
¡ Vigilenlo muy de cerca y descubran que se trae entre manos!
His hair wasn't too closely cut.
No tenía el pelo demasiado corto.
Johnny has studied Pinky closely. I'm sure he can work something out. Arf?
Que con esta oveja negra emitiendo energía negativa, no conseguiremos nada.
I'VE STUDIED YOUR WORK VERY CLOSELY.
Estudié tu trabajo detenidamente.
Listen very closely, okay?
- Escucha bien.
- Really closely.
Muy bien.
Watch him closely.
Vigílalo bien.
The Labrador is closely related to sea ducks such as elders.
El labrador está estrechamente relacionado a los patos marinos como eiders.
That's because you're looking too closely.
Es porque te has acercado demasiado.
The point is, the trick was not to look closely.
La cuestión es que el truco no era acercarse.
Look as closely as possible.
Que os fijéis todo lo que podáis.
And the number of individual units... must be very closely, precisely controlled.
Y el número de unidades individuales... debe ser muy estrecha, controlado con precisión.
Look at it closely
Míralo bien.
Calm down And look at it closely
Cálmate y míralo bien.
Now watch closely.
Ahora, mira con atención.
The thing is about bikini kill - - they were looked at and scrutinized so closely and had this certain level of celebrity.
Esta cosa sobre bikini Kill - - de ser vistos Y escudriñados tan cercanamente Daba un cierto Nivel de celebridad.
Naturally, we'd have to work very very very very closely.
Naturalmente, tendremos que trabajar muy muymuy de cerca.
Look closely.
Mire de cerca.
Listen closely.
Escuche con atención.
It was an incredibly intimate time, because we were all working closely, we were working on something that we knew that could get us all in very serious trouble.
Fue un momento muy intimo, porque todos estabamos trabajando muy de cerca, estabamos trabajando en algo que sabiamos que podia sacarnos todos en serios problemas.
The victims, Oscar Kamau Kingara and John Paul Oulu... had worked closely with the Kenyan Commission on Human Rights... on a report documenting complicity of the Kenyan Police in over 400 murders.
Las víctimas, Oscar Kamau Kingara y John Paul Oulu... habían trabajado en estrecha colaboración con la Comisión de Kenia de Derechos Humanos... en un informe documentar complicidad de la Policía de Kenia en más de 400 asesinatos.
♪ Look closely at the women you meet
Mira de cerca en las mujeres que conoces
♪ Look closely at the women you meet ♪ Here comes the goddess ♪ Sometimes she doesn't wash her hair
Mira de cerca en las mujeres que conoces aqui viene la diosa a veces no lavarse el cabello a veces Ella es como un oso peluda a veces lleva un anillo de bodas
I wasn't looking too closely.
no estaba enfocando muy de cerca.
I am watching you very closely.
Estoy observándolos muy de cerca.
Listen closely.
Escuchen con cuidado.
Was his weak spot as well, so he and Jordan worked pretty closely together.
Era su punto débil así, así que él y Jordania trabajó muy estrechamente.
Look closely.
Mira de cerca.
Yöu have observed her very closely.
Tu la observaste muy de cerca.
¶ listen closely
Escuchemos atentamente
I will personally travel to Romania and follow the situation closely.
Iré personalmente a Rumania a seguir la situación de cerca.
Focus closely on my instructions.
Concéntrate en mis instrucciones.
Dude, listen closely.
Amigo, escucha atentamente.
Look closely.
Mirad bien.
closet 47
close 700
closed 242
closer 395
closes 126
closets 45
close the window 34
close your mouth 50
close your eyes 1096
close one 17
close 700
closed 242
closer 395
closes 126
closets 45
close the window 34
close your mouth 50
close your eyes 1096
close one 17