Confidence перевод на испанский
8,512 параллельный перевод
Thank you very much for the vote of confidence, but he really is pretty out of it.
Muchas gracias por el voto de confianza, pero en verdad no quiere participar.
He has already brought you into his confidence.
Él ya te ha dado su confianza.
I'm sure he'd appreciate your vote of confidence.
Estoy segura de que apreciará tu voto de confianza.
Her boobs. Or maybe it's because I'm brilliant and capable and exude an air of quiet confidence. Mm.
Por sus tetas.
I promised you I would win the confidence of the King.
Os prometí que me ganaría la confianza del rey.
Senior officers have indicated their complete confidence in the success of this initiative.
Los oficiales de alta graduación han mostrado su completa confianza... en el éxito de esta iniciativa.
"Complete confidence".
"Completa confianza".
I cabled him that my confidence in you is complete.
Le he telegrafiado diciendo que mi confianza en usted... es total.
How often I thought of our little corner of confidence, from afar.
Cuantas veces, allá lejos, he pensado en nuestro compartir y la confidencia.
Look, I have 100 % confidence in the Fortitude police, but if London are kind enough to offer us this level of assistance and experience, then obviously...
Mira, confío en el 100 % en la policía de Fortitude, pero si Londres es lo suficientemente amable para ofrecernos este nivel de asistencia y experiencia, entonces obviamente...
Self-confidence starts with yourself...
La confianza comienza en uno mismo.
You gotta lead with confidence.
Tienes que decirlo con confianza.
Although, from what I understand, confidence in her new venture is tepid at best.
Aunque, por lo que entiendo, confianza en su nueva aventura es tibia en el mejor.
The youngsters have grown in confidence since their urban adventure.
Los jóvenes tienen más confianza desde su aventura urbana.
Yeah, boost my confidence by insulting me?
Sí, ¿ aumentas mi confianza al insultarme?
I have a high degree of confidence in the full array of assets we've deployed.
Tengo una enorme confianza en los activos que hemos desplegado.
Dewey, I'm gonna tell you something in confidence.
Dewey, voy a decirte algo en confianza.
I wish I had your confidence.
Desearía tener tu seguridad.
Isn't life just one big confidence game?
¿ La vida no es un gran juego de fe?
With increasing confidence he finds a rhythm, a groove.
Con el aumento de la confianza se encuentra con un ritmo, una ranura.
Such self confidence!
¡ Cuánta autoestima!
Oh, military school can give you the confidence, structure, and discipline your life's missing.
La escuela militar puede darte la confianza, fortaleza, y disciplina que le falta a tu vida.
You know, your confidence in her is really sweet, but still.
Sabes, tu confianza en ella es realmente encantadora, pero aún así.
Do you understand I'm betraying her confidence?
¿ Entiendes que estoy traicionando su confianza?
It develops your confidence, your trust.
Desarrolla tu seguridad, tu confianza.
Look, I have 100 % confidence in the fortitude police, But if London are kind enough to offer us this level Of assistance and experience, then obviously...
Mira, confío al 100 %... en la policía de Fortitude, pero si Londres es lo suficientemente amable... para ofrecernos este nivel de asistencia y experiencia, entonces obviamente...
I breached her confidence because I want you to talk some sense into her.
He revelado su secreto porque quiero que la hagas entrar en razón.
Your confidence, your joie de vivre, that crazy story about you getting kicked out of En Vogue.
Tu seguridad, tu alegría de vivir, esa loca historia de cuando te echaron de "En Vogue".
Oh, I think we can say with overwhelming confidence that it's working out very positively for the family unit.
Pienso que podemos decir, con mucha confianza, que está siendo muy positivo para la unidad familiar.
I used bullet points instead of numbers because I find it conveys strength and confidence.
He usado puntos en lugar de números porque los encuentro que transmiten fuerza y confianza.
I told you that in confidence.
Te dije eso en confianza.
Are you sure you didn't tell me with confidence?
¿ Estás seguro de que me lo dijiste en confianza?
Just go up and say hi with energy and confidence and you show'em your big personality.
Solo ve y diles hola con energía y seguridad y enséñales tu gran personalidad.
They'II need confidence and security.
Confianza, seguridad.
Frank, you know you have my complete confidence, but our organization has very old rules.
Frank, sabes que gozas de toda mi confianza. Pero nuestra organización sigue reglas muy antiguas.
But I have confidence he will guide me.
Pero confió en que Él me guíe.
I have every confidence in you.
Confío plenamente en ti.
Hey, listen, I don't know what else these MCC goons got up their sleeve, but I want you to know I got full confidence in you.
Escucha, no sé qué más se traen los idiotas de Gerencia y Correccionales, pero quiero que sepas que tengo plena confianza en ti.
- You're full of confidence, aren't you?
Te crees muy dura, ¿ no?
- You're so full of confidence.
Te crees muy fuerte, tú. ¡ Vete tú!
Ever since he wanted me to cut an album, I feel like I lost my confidence.
Desde que me quiso para hacer un álbum, siento que he perdido la confianza.
There's a fine line between confidence and arrogance, Major.
Hay una delgada línea entre la seguridad y la arrogancia, Mayor.
'There's no-one I can really confide in, no-one I can trust'with a secret, a confidence.
No hay nadie realmente en que puedo confiar, nadie en quien confiar, un secreto, una confidencia.
Oh, I appreciate that. I will keep it in the strictest confidence.
Lo agradeceré mantendré la más estricta confidencialidad.
I'm telling you this in confidence.
Te digo esto confidencialmente.
It is a crisis of confidence.
Es una crisis de confianza.
The erosion of our confidence in the future is threatening to destroy _ the social and the political fabric of America. _
La erosión de la confianza en el futuro amenaza con destruir _ el social y el tejido polí tico de América. _
Confidence in the future has supported everything else.
La confianza en el futuro ha apoyado todo lo demà ¡ s.
The freedom to live our lives the way that we see fit, and the confidence that that freedom cannot be taken away from us.
La libertad de vivir la vida como nos parezca... y la confianza de que esa libertad... no pueda sernos quitada.
I can see in their eyes that they are slowly flowing with confidence.
que fluyen lentamente con confianza.
It's called confidence.
Se llama : "Confianza".
confidential 68
confirmation 25
confident 138
confirmed 302
confirm 89
confiscated 16
confidentiality 20
confirm it 18
confirming 16
confidentially 27
confirmation 25
confident 138
confirmed 302
confirm 89
confiscated 16
confidentiality 20
confirm it 18
confirming 16
confidentially 27