Confirm it перевод на испанский
1,247 параллельный перевод
I've done the math... and the P.O.s confirm it, too.
Estuve haciendo las cuentas y el P.O.S. lo confirma también.
Auto-recorders confirm it's from the Valen. We...
La grabación confirma que partió de la "Valen"...
I think that we were right, the future will confirm it.
Pienso que teníamos razón, el futuro lo confirmará.
I just want you to confirm it.
Solo quiero que usted lo confirme.
- Seriously. The two of them can confirm it.
Ellas dos lo pueden confirmar.
Surveys confirm it.
La supervivencia confirma eso.
But we are unable to confirm it yet.
Pero no podemos confirmarlo todavía.
Let me confirm it for you.
Déjame confirmártelas.
Confirm it's Paul's.
Confirma que es de Paul.
I think the balloons confirm it.
Creo que los globos lo confirman. - Ni rosas, ni azules.
No.. No, I have to confirm it was...
No.. no, tengo que confirmar que era...
I asked for a DNA study to confirm it. The baby was his.
Pedí un análisis de ADN para confirmarlo y era verdad.
My guy at the Times says the editor likes it, but can't confirm it'll run.
Mi hombre en Times dice que a Metro le gusta pero no sabe si lo publicarán.
- You won't confirm it?
- ¿ Usted no lo confirmará?
You sent me to Sparta to confirm it, my king.
Me enviaste a Esparta a confirmarlo mi rey.
Stun guns aren't necessarily nonlethal, just less lethal. AFID tags confirm it was Officer Choi's weapon. You know, I don't get it.
Podría ir desde aquí... a aquí... a aquí... a aquí... y hasta aquí en un sólo instante.
I'm sure the nurses will confirm it.
Seguro que las enfermeras lo confirmarán.
Go ahead and confirm it with Division if you want to... but hundreds of thousands of lives are at stake here.
Confírmelo con la División si quiere pero cientos de miles de vidas están en juego aquí.
You could say the fact we can't confirm it was them is confirmation it was them, because it does look like stealthy Covenant behaviour.
Se puede decir que, por el hecho de no poder confirmar que se trata de ellos confirma, que seguro que se trata de ellos, porque se parece, a los métodos furtivos de El Convenio.
I sent out an enzyme test to confirm it.
Pedí un test para confirmarlo.
And did you confirm it?
¿ Y lo confirmó?
They'll perform a bone-marrow aspiration confirm it's still myeloid start you on chemo.
Le harán una punción medular confirmarán si es mieloide y empezaremos la quimio
I will have Karen call you tomorrow to confirm it and tell you the place.
Karen te llamará mañana para confirmar y decirte el lugar.
Looks like a natural death, but we gotta wait for the ME to confirm it, right?
Parece muerte natural, pero debemos esperar a que el forense lo confirme, ¿ no?
I'll need the DNA to confirm it.
Necesito el ADN para confirmarlo.
- I didn't confirm it until now.
- Recién ahora lo confirmé.
Ask him to confirm it again.
Dígales que confirmen otra vez.
Yes, sir. But we can't get anyone to confirm it.
Si, pero nadie lo ha confirmado.
We wanted to speak to Jennifer to confirm it.
Queríamos que Jennifer nos lo confirmara.
Miranda will confirm it.
Miranda lo puede confirmar.
Those who peddle themselves in clinics can confirm it.
Aquellos que se viven en clinicas pueden confirmarlo.
- l was asked to confirm he received it and...
- Debo confirmar que lo recibió...
Alvarez, can you confirm that it is down?
Alvarez, ¿ puedes confirmar que ha caído?
- I didn't call to confirm. - It's all right.
- Todavía no llamé para confirmar.
Johnson and refused to join the peace negotiations certainly one reason is the advice they got from Nixon's people it's clear that they were being told to hold out and not go to Paris the FBI surveillance of the Nixon teams contacts with to confirm this
Y se rehusó a unirse a las negociaciones de paz. Ciertamente una de las razones fue el consejo que recibió de la gente de Nixon, Estaba claro que le habían aconsejado que se retractara y no fuera a París.
If we make a funny move now, it might confirm the rumor.
Si hacemos algo curioso ahora eso podría confirmar el rumor.
It would only confirm his suspicions.
Sólo confirmará sus sospechas.
While I cannot confirm the target or nature of the attack, it may come from Middle Eastern terrorists, but terrorists in the US may also be involved.
Mientras yo no puedo confirmar el blanco o naturaleza del ataque, puede venir de los terroristas de Oriente Medio, pero también pueden estar involucrados terroristas en el EE.UU..
What if it doesn't confirm you as the mother?
¿ Y si no te confirma como madre biológica?
I'd get a handwriting expert to confirm, but, yeah, it does.
Consultaría a un experto, pero sí, lo son.
Even if it was just an accident, if your former colleague did get a hold of something, we need to confirm that.
Incluso si fue solo un accidente, si tu antiguo colega se topó con algo extraño, debemos averiguar que fue.
the smooth, desolate and silent field we will find it, confirm the date be quiet, Your Majesty that's right!
- Sí, Waterloo?
despues of which they confirm that it has the maquina sa mergem dupa el am crezut ca il vom astepta cand iese nu putem astepta Confirmed.
Esta dentro..
She wanted an independent source to confirm that she was doing it to help you.
Quería que una fuente independiente confirmara que iba a continuar el trato para ayudarlo a Ud.
If it's a match to one we already have, it will confirm data, and the CIA will raid SD-6 and every Alliance office.
Si se corresponde con el que ya tenemos confirmará nuestros datos y la CIA atacará el SD-6 y todas las oficinas de la Alianza!
He's not the first to do that, but it doesn't confirm who killed Abby Sandoval, does it?
No es el único en hacer esto, pero eso no confirma quién mató a Abby Sandoval, ¿ verdad?
It would confirm he has an embolism. We'll stop the clot with a drug called heparin.
Confirmará que tiene una embolia y entonces disolveremos el coágulo con heparina.
Not particularly. It helped confirm the evidence.
No particularmente, ayudó a confirmar la evidencia.
It's with surpassing pleasure and pride that I announce that Congress just a short time ago, voted to confirm Robert Russell as the new vice president of these United States.
Es un incomparable placer y orgullo anunciar que el Congreso hace muy poco tiempo, ha votado para confirmar a Robert Russell...
Now if you don't wanna get yourself into a world of trouble... you'll call it and confirm my story.
Si no quiere meterse en problemas llámelos y confirmarán mi historia.
Al-hazan was able to confirm the idea that the angle at which a ray hits the mirror is the same as the angle at which it is reflected.
Al-hazan fue capaz de confirmar la idea de que el Angulo al cual un rayo golpea un espejo es el mismo al Angulo en el cual es reflejado.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72