Confirmed перевод на испанский
7,499 параллельный перевод
GRANGER : I think you just confirmed the bank's ties to terror financing.
Creo que acabáis de confirmar la relación del banco con la financiación terrorista.
Roko Makoni was confirmed K.I.A. in an air strike.
Roko Makoni está confirmado como muerto en acción durante un ataque aéreo.
Confirmed by the government.
- Confirmado por el gobierno.
Tobias Shepherd, identification confirmed.
Tobias Shepherd, identificación confirmada.
- Target has been confirmed.
- Objetivo confirmado.
- He's already been confirmed.
- Ha sido confirmado.
Tier four access confirmed.
Acceso a sistema de nivel cuatro confirmado.
Permission granted. Oh! Kill confirmed.
Permiso concedido.
Ladies and gentlemen, at 2 : 18 p.m., our Humanich, Lucy, made her first confirmed hybrid kill.
Damas y caballeros, a las 14 : 18 hs, nuestra Humánica, Lucy, realizó su primera muerte confirmado de un híbrido.
Identification confirmed.
Identidad confirmada.
- Password confirmed.
- Contraseña confirmada.
Object confirmed.
Objetivo confirmado.
NASA confirmed it, Madam President.
La NASA confirmó que, señora Presidenta.
I'm afraid to say we've confirmed there was a breach of the DHS server.
Me temo que he de decir que hemos confirmado una brecha en el servidor de Seguridad Nacional.
He confirmed that they've been storing an item in the bank's vault.
Él confirmó que han estado guardando un artículo en la bóveda del banco.
ISI confirmed their travel, right?
ISI ha confirmado su viaje, ¿ verdad?
SULU : Confirmed.
Confirmado.
Some of your foster fathers confirmed your violent behavior.
Alguno de tus padres adoptivos ha confirmado tu comportamiento violento.
"Gun shot has been confirmed at the occupied Embassy."
"Gun tiro ha sido confimed en la Embajada de ocupado."
Anyway, once I confirmed it was Reagan's phone, I got a hit on a tower in Gretna, near Business 90.
Como sea, una vez que confirmé que era el teléfono de Reagan... lo localicé en una torre en Gretna, cerca de Business 90.
We've confirmed arrival in St. Antoine, and the mission is still off the record.
Hemos confirmado la llegada a St. Antoine, y la misión sigue fuera del registro.
Kol's death confirmed it.
La muerte de Kol lo confirmó.
They've confirmed I.D. on the Vic.
Han confirmado la identidad de la víctima.
So, CSU just confirmed it.
La Científica acaba de confirmarlo.
You... you were baptized at St. Joseph's, you were confirmed at St. Joseph's, you're gettin'married at St. Joseph's.
Tú... fuiste bautizada en St. Joseph, fuiste confirmada en St. Joseph, y te casarás en St.
The scan confirmed the presence of the virus.
El escáner ha confirmado la presencia de un virus.
So, we have a confirmed arson.
- Un incendio provocado.
Early exit polling confirmed that Gotham City's new mayor will be Theo Galavan, who is projected to win in a landslide, helped by the endorsement of many prominent citizens, including police union president James Gordon, city controller Edwin...
Los primeros sondeos confirman que el nuevo alcalde de Gotham será Theo Galavan, de quien se espera que gane con aplastante mayoría, ayudado por el apoyo de muchos ciudadanos destacados, incluyendo al presidente de la unión de policías James Gordon, el concejal Edwin...
Confirmed.
Confirmado.
I called my travel agent, who called Alaska Charters LLC, who confirmed that you, Melanie Dorkus, took a seaplane back to campus one week before the killings started.
He llamado a mi agente de viajes, que ha llamado a Alaska Charters LLC, y ha confirmado que tú, Melanie Dorkus, cogiste un hidroavión de vuelta al campus una semana antes de que empezaran los asesinatos.
- and he confirmed his parting.
- y nos ha confirmado su partida.
They have confirmed that the container will arrive tomorrow in the afternoon.
Han confirmado que la valija llega mañana por la tarde.
They've confirmed Stevie suffered sudden cardiac arrest due to electrocution, and they're not disputing the time of death.
Confirman que Stevie sufrió un ataque cardíaco a causa de la electrocución y no discuten la hora de la muerte.
We spoke to the store manager, and he confirmed that he sold supplies to a man driving an APD delivery truck last Thursday.
Hablamos con el gerente y confirmó que le vendió suministros a un hombre que conducía un camión de reparto de APD el pasado jueves.
He had confirmed that this French soldier had done it?
¿ Había confirmado lo que este soldado francés había hecho?
She confirmed that Bash was with Henry during the Italian Wars.
Me confirmó que Bash estuvo con Enrique durante las guerras italianas.
The wife confirmed the affair, but she thought that nobody knew about it.
La mujer confirma la aventura, pero ella pensaba que nadie lo sabía.
Arrow : Target confirmed.
Objetivo confirmado.
Target confirmed.
- Objetivo confirmado.
Shield : Target confirmed.
Objetivo confirmado.
Who says Officer Ahn is responsible for the explosion? Has it been confirmed?
¿ Quién dijo que él descuidó el caso de fuego?
From now on... until the cause of fire is confirmed... items related to Officer Ahn cannot be presented.
En adelante, antes que la causa del fuego haya sido verificada, no deben usar a Ahn Chan Soo como tema de noticias.
You confirmed our room reservation. It got double booked again.
Les conseguiremos un salón ya mismo, así que no se preocupen.
Chairman Park Ro Sa, of Bum Jo Department Stores who wasn't able to comply with the police due to an important foreign business trip has been confirmed as still in Korea as a result of YGN's diligent research.
La Presidenta Park Ro Sa, del Centro Comercial Bum Jo, quien... no pudo cumplir con la policía debido a un importante viaje de negocios al extranjero... Se ha confirmado, resultado de la diligente investigación de YGN, que sigue en Corea.
- Get a confirmed statement from her.
Averigua con seguridad si ella es la instigadora.
But the Toronto police confirmed that her daughter Ariel went missing three years ago.
Pero la policía de Toronto confirmó que su hija Ariel desapareció hace tres años.
It's confirmed :
Se confirma :
So, uh, we confirmed the congressman was in his office all afternoon.
Hemos confirmado que el congresista estuvo en su despacho toda la tarde.
He's been in touch with many of the out-of-state militants that Agent Percy has confirmed are in New Orleans.
Ha estado en contacto con militantes de fuera del estado... que el Agente Percy confirmó que están en New Orleans.
Radar has confirmed that the plane is on course, but there's still no word from anyone inside.
El radar confirmó que el avión está en curso, pero todavía no se sabe nada de nadie de adentro.
[Your reservation for eight has been confirmed for 7 o'clock this evening.]
¿ Qué clase de mensaje es?
confidence 170
confidential 68
confirmation 25
confident 138
confirm 89
confiscated 16
confidentiality 20
confirm it 18
confirming 16
confidentially 27
confidential 68
confirmation 25
confident 138
confirm 89
confiscated 16
confidentiality 20
confirm it 18
confirming 16
confidentially 27