Crowd cheering перевод на испанский
539 параллельный перевод
'Look at Eddie pull up on brother Joe.' [Crowd cheering]
Miren cómo Eddie trata de adelantar a Joe.
[Crowd cheering] Whatever was bothering him seems to be forgotten. Boy, he's really out regain that lap and the lead.
Parece que se ha recuperado, a punto de pasar al primer puesto.
( Crowd Cheering ) ( Man ) Pothinus!
Y si haces lo que te digo, pronto aprenderás a gobernar.
Part brute, part woman and part god. ( Masculine-Feminine Voice ] Hail, Caesar. ( Crowd Cheering )
En parte bestia, en parte mujer y en parte dios.
[ Instrumental British national anthem, "God save the king." ] [Crowd cheering]
( Himno Inglés )
( CROWD CHEERING )
Ahora puede el color!
Now, gentlemen, there'll be another carriage needed while we make room for the grand hurling team that brought us all such glory today. [crowd cheering]
Señores, necesitamos otro coche para el gran equipo que tanta gloria nos ha brindado.
[CROWD CHEERING]
[Aclamaciones de multitud]
[Clamoring ] [ Crowd Cheering]
DUKE RAMSEY PRESENTA EL ENMASCARADO MARAVI LLA CONTRA TARZÁN
[Crowd Cheering] Uh-oh, Tarzan McGirk clamps on his famous headlock.
Tarzán McGirk lo toma con su famosa llave de cabeza.
Come on, Herman! [Crowd Cheering]
¡ Vamos, Herman!
- Look at that guy. He's terrific! - ( crowd cheering )
Mira a ese tipo, ¡ es fantástico!
( trumpet fanfare ) And so, early next morning all the happy villagers were gathered to watch prince Walter set off on his quest. ( crowd cheering )
Así, a la mañana siguiente, los felices aldeanos se reunieron para ver al príncipe partir a su misión
( CROWD CHEERING ) Oh, they've scored!
¡ Han marcado!
- * * [Rock ] - [ Crowd Cheering]
- * * [Rock ] - [ Crowd Cheering]
Sometimes when I'm with one, I swear I can hear the crowd cheering.
A veces cuando estoy con uno, juro que oigo gritar a la multitud.
- [Crowd Cheering] - Join me in this message!
- Únete a mí en este mensaje!
( crowd cheering ) Promise after promise had been fulfilled.
Promesa tras promesa fue cumplida. Austria 1938, Checoslovaquia 1938, Polonia 1939,
[Crowd Cheering] Ah, yes, ladies and gentlemen. The moment we all await — a rumble that's gonna make the earth shakel
Ha llegado el momento que todos esperábamos el acontecimiento que hará temblar la tierra.
[CROWD CHEERING]
Es un juego de casa en Contra de la escuela
[CROWD CHEERING]
Oh, Al, ¿ No puedes aceptar que tus Días de gloria han terminado
[CROWD CHEERING]
Ustedes como estudiantes de último Año saben lo que quiero decir
- [CROWD CHEERING] - Okay?
- ¿ Vale?
[Imitates crowd cheering] Alf, 2 weeks of that game is enough.
Alf, 2 semanas de ese juego es suficiente.
[Crowd Cheering ] [ Sam] Good evening, Peoria!
¡ Buenas noches, Peoria!
Yeah!
( CROWD CHEERING ) Yeah!
[CROWD CHEERING] Aah!
¡ Aah! ¡ Oh!
All right! [Crowd Cheering]
¡ Muy bien!
[crowd cheering ] [ woman 1] Mrs. Underwood!
He hecho un favor al país. No tenía ni el cerebro, ni el corazón, ni el estómago para gobernar un país como Gran Bretaña. Es un hombre bastante agradable, pero no tiene nada de carisma.
- # Can ´ tyou hear that cheering ´ crowd # - [Loud Cheering]
- Puedes escuchar esa multitud aclamando
Come on, Miss Mallory, give us a show. [crowd cheering]
Srta. Mallory, baile.
The Texas crowd is cheering!
¡ El público texano aplaude!
You deserve a concert grand in a packed hall before a cheering crowd, so what gives?
Deberías estar... tocando en un piano de concierto. Y en una sala llena hasta los topes, de un público vibrante. Por eso te pregunto...
The profession of faith of a farmer from the cheering crowd :
... la espontánea demostración de una población de campesinos...
[Crowd Cheering ] [ Bell Rings]
EL ENMASCARADO MARAVI LLA CONTRA EL TRITURADOR
AND THE MAN WHO SAYS THERE IS NO GOD WILL KNOW HE IS A FOOL [CROWD ROWDY AND CHEERING] AND PEACE WILL BE THE WAY OF LIFE AND THE ONLY RULE
Y el hombre que dice que no hay Dios sabrá que él es un tonto Y la paz será la forma de la vida y la única regla
When the crowd are cheering loud. To the dazzling heights.
¿ Cómo vivir sin baile podrá, tu hija querida, esa beldad?
We were here, the crowd was cheering.
No conocemos a ninguna. Estábamos aquí juntos.
Row after row after row from the ring, the crowd is standing and cheering, as he just cannonaded Jake La Motta
Fila tras fila en los asientos el público está de pie gritando mientras cañonean a Jake La Motta...
The car ride street after street full with a huge cheering crowd..... while he waves his hand.
La caravana avanza por calles repletas de un inmenso gentío que lo aclama.. .. mientras el saluda con la mano.
[Crowd ] Nine... eight... seven... six... five... four... three, two, one - [ Cheering]
Nueve, ocho, siete... seis, cinco, cuatro... tres, dos, uno- -
( Crowd cheering ) Dynamic Rockers?
¿ Los Dynamic Rockers?
There'll be a crowd waving little flags and cheering you.
Habrá una multitud agitando banderitas y saludándote.
( crowd cheering ) Hey, cousin, you missed the party.
Hey, primo. ¡ Te perdiste una gran fiesta!
Yes, I said empty, because, for security reasons, this game between the East German Army team and Billy Bob Smith's Texas Angels will be played without the benefit of a cheering crowd.
Si, dije vacío porque por razones de seguridad este partido entre un equipo del ejército de Alemania del Este y los Texas Angels de Billy Bob se jugará sin el beneficio del aliento del público.
[CROWD CHEERING OUTSIDE]
Peggy!
[Crowd cheering]
Ay.
The crowd is on its feet, cheering.
La multitud está en pie, animando.
[CROWD CHEERING] Did we win?
¿ Ganamos?
Mrs. Claire Underwood. [crowd cheering]
Francis, quería agradecerte en particular tus valiosos esfuerzos durante la pasada semana.
[crowd cheering]
Un hombre de bien para afrontar situaciones difíciles, ¿ no?
cheering 757
cheering and applause 250
crowd 225
crowder 62
crowded 26
crowd booing 21
crowd cheers 40
crowd chanting 30
crowd gasps 34
crowd chattering 17
cheering and applause 250
crowd 225
crowder 62
crowded 26
crowd booing 21
crowd cheers 40
crowd chanting 30
crowd gasps 34
crowd chattering 17