Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ D ] / Disappointing

Disappointing перевод на испанский

1,773 параллельный перевод
Yes. Sorry for disappointing you.
Sí, siento decepcionarlos.
How disappointing.
Qué decepcionante.
I can't trust you, it's disappointing.
No puedo confiar en ti, me has defraudado
It's disappointing.
Me defraudas.
Well, that's disappointing.
Eso es decepcionante.
I'm terribly afraid of disappointing on the day. I so want to do it perfectly.
Tengo mucho miedo de decepcionar el día que quiero que todo sea perfecto.
This is so disappointing.
Qué decepción.
Bit disappointing.
Algo decepcionante.
I understand that African Child was commercially disappointing.
Sé que Niño africano fue una desilusión comercial.
Yeah, but it was also critically disappointing.
Sí, pero también fue una desilusión para Ia crítica.
REPORTER : At home, the Minister for Culture, Media and Sport described as "deeply disappointing"
El Ministro de Cultura está decepcionado por la venta del autorretrato de Rembrandt... a un comprador ruso ayer.
That's somewhat disappointing.
Es decepcionante.
I feel like I'm disappointing you all the time.
Siento que te desilusiono todo el tiempo.
No, you're not disappointing me.
No, no me estás desilusionando.
The ballgame is over and Shea Stadium will close its doors for the final time, as the New York Mets'season has come to a disappointing conclusion.
El juego ha terminado y el estadio Shea cierra por última vez mientras la temporada de los Mets llega a una conclusión desalentadora.
This is just, this is just so incredible disappointing for me.
¿ Lo sabes? Es tan decepcionante a muchos niveles.
It's as disappointing.
Es así de decepcionante.
- Disappointing.
- Decepcionante.
It's disappointing.
Es decepcionante.
'Connor was very disappointing in the trouser department.'
"Connor fue una decepción en el departamento de pantalones".
That's disappointing.
Es decepcionante.
And I just... I find that terribly disappointing.
Y yo sólo... lo encuentro muy decepcionante.
Ah, so I'm probably disappointing you, too, Chief Inspector.
Ah, entonces probablemente estoy decepcionándolo también, Inspector.
Wes Craven's "N ew Nightmare" was released on October 14, 1994 to glowing reviews but disappointing box office.
"La nueva Pesadilla de Wes Craven" fue lanzada el 14 de Octubre de 1994, con buenas críticas, pero, con una decepcionante taquilla.
That must be very disappointing.
Eso debe ser muy decepcionante.
I had no idea how disappointing I was.
No tenía ni idea de lo decepcionante que fue.
Very disappointing.
Una gran decepción.
You're beautiful, perplexing, never disappointing.
Eres hermosa, sorprendente, nunca decepcionante.
You're beautiful, perplexing, never disappointing.
Eres hermosa, sorprendente, Nunca decepcionante.
You're not disappointing!
¡ No eres decepcionante!
" never disappointing.
" Nunca decepcionante.
You'd actually find that disappointing, wouldn't you?
Realmente lo encontrarías decepcionante, ¿ no?
I'm sure it would be disappointing for you, since you're as much a part of the book as Belinda is.
Para ti sería una gran decepción ya que el libro es mucho más tuyo que de ella.
Why are all guys so disappointing?
¿ Por qué son todos los chicos tan decepcionantes?
Oh. yes, it's disappointing but unavoidable.
Oh. Sí, es decepcionante pero inevitable
Then why are you letting him worry that he's disappointing you?
Entonces, ¿ por qué dejar que se preocupe pensando que te está decepcionando?
That must've been disappointing.
Eso habrá sido decepcionante.
Bob was very disappointing.
Bob ha sido decepcionante.
This was disappointing, especially for Jean-Michel.
Fue decepcionante, en especial para Jean-Michel.
So disappointing.
Qué desilusión.
It's pretty disappointing.
Es bastante decepcionante.
Well, that's disappointing.
bueno, eso me decepciona.
No. No. Lynn, look, I know this can be disappointing - I've been in screaming pain for hours.
Lynn, mira, yo se que esto t puede decepcionar- he estado gritando de dolor por horas.
Uh, wendy wants something dishy, And I think I'm disappointing her.
Eh, Wendy quiere algo atractivo, y creo que la estoy decepcionando.
Most disappointing homonym ever.
Lo más decepcionante que he visto nunca.
Oh, well, that must be so Super disappointing for you perverts.
Ah bueno, eso debe ser superdecepcionante para tus pervertidos.
How to get gum off of a remote control, how to rescue a doll from the disposal, and where to find disappointing report cards.
A quitarle el chicle al control remoto a rescatar muñecas del triturador y a encontrar libretas escolares decepcionantes.
Disappointing.
- Decepcionante.
Well, that's disappointing.
Qué decepción.
Oh, disappointing odds.
Probabilidades decepcionantes.
How disappointing.
Qué decepción.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]