Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ D ] / Do you know why

Do you know why перевод на испанский

7,030 параллельный перевод
- take some time off from her internship. - Do you know why?
- coger unos días libres de sus prácticas. - ¿ Sabe por qué?
But do you know why the ship was taken?
Pero, ¿ sabéis por qué se hicieron con el barco?
Do you know why young people like Lorde so much?
¿ Tú sabes por qué a los jóvenes les gusta tanto la música de Lorde?
Do you know why?
¿ Sabes por qué?
Billy, do you know why they're on strike, like?
Billy, ¿ sabes por qué están en huelga?
Do you know why Harold Finch couldn't stop you from evolving?
¿ Sabes por qué Harold Finch no podia dejar de evolucionar?
I've been trapped in this half-mad diaper maid, and do you know why?
He estado atrapado en esta cambia-pañales medio loca, ¿ y sabes por qué?
Now, do you know why he was investigating Latham Pharmaceuticals?
¿ Sabe por qué investigaba a Latham Pharmaceuticals?
Do you know why you're here, Mr. Dorsey?
¿ Sabe por qué está aquí, Sr. Dorsey?
We have been watching you for a long time, but do you know why we had to bring you here today?
Te hemos estado vigilando por un largo tiempo... pero ¿ tú sabes por qué te trajimos aquí hoy?
Do you know why that matters, Susan? That I think that you have promise?
¿ Que crea que prometes?
Surely, he must have visited you, talked with you. Do you know why you were kidnapped?
Por supuesto, debe haberos visitado, hablado con vos. ¿ Sabéis por qué fuisteis secuestrado?
Do you know why we came back?
¿ Sabes por qué regresamos?
Do you know why violinists are such bad lovers?
¿ Sabes por qué los violinistas son esos amantes malos?
Do you know why I didn't go off to art school?
¿ Sabes por qué no fui a la escuela de arte?
Do you know why I don't accept gifts?
¿ Sabe por qué no acepto regalos?
Do you know why I resent you?
¿ Sabes por qué estoy resentido contigo?
Do you know why Grzywa came back?
¿ Sabe por qué Grzywa volvió?
Do you know why all Miss Korea contestants do lion hair? I'm not sure.
¿ Sabes por qué todas las Miss Corea llevan la melena de león?
Do you know why he put red roses on Mum's grave? No.
- ¿ Sabe por qué puso rosas rojas sobre la tumba de mi madre?
Do you know why?
¿ Y sabe por qué?
Do you know why you're here?
- ¿ Te han dicho porqué estás aquí?
- Do you know why he stopped?
- ¿ Sabes porqué lo dejó?
Do you know why they happen?
Haga que usted sabe ¿ por qué ellos pasan?
Do you know why you got a big-ass house and you ain't sleeping'on your auntie's couch no more?
¿ Sabes por que tienes una mansion y ya no duermes en el sofa de tu tía?
- Do you know why he's not coming?
- ¿ Sabes por qué no vendrá?
Do you know why that kid is so extraordinary?
¿ Sabes por qué es extraordinario este chico?
You know, then I went ahead and slept with his wife. Why would you do that? I don't know why...
Ya sabes, luego seguía adelante y dormía con su esposa.
But why do companies have to put so many addictive things out there? You know, they all do it, and it's kind of my deal.
Bueno, todas lo hacen, y eso es a lo que yo me dedico.
I want to believe you, because if you did do it, if you still don't respect the fact that I need my own space, then I don't know why we're trying this again.
Quiero creerte, porque si lo has hecho, sigues sin respetar el hecho que necesito mi propio espacio, y no sé por qué lo estamos intentando otra vez.
Why do you know that?
¿ Por qué sabes eso?
Do you wanna know why?
¿ Sabes por qué?
And why, Jack, do you know all this about Ed Winslow?
¿ Y por qué, Jack, sabes tú todo esto de Ed Winslow?
Why don't you tell me about the Marco Drayer you do know.
¿ Por qué no me cuentas del que sí conoces?
You know, gotta have blind faith, otherwise, why do you even give a shit? I mean, you've gotta have that.
Tu sabes, Hay que tener fe ciega, de otra forma, ¿ Por qué siquiera importa una mierda?
Why would you do that, you know?
Por qué harías eso, sabés?
- And why do you know that?
- ¿ Y cómo es que tú sabes eso?
Why do you always know the time?
¡ ¿ Por qué siempre sabes la hora? !
- Look, do you even know why we got lost in the first place?
¿ Sabes la razón por la que nos perdimos?
Why do you think I know it's the right thing to do?
¿ Por qué crees que sé qué es lo correcto?
Why do you care? The only people out here this late would be rapists, murderers, and freaks... [Chuckles] You know, your peeps.
Los únicos personas que puede haber a estas horas... son violadores, asesinos y frikis... tus colegas.
Did anyone else see the Professor - the night before he passed? - Why do you need to know all this?
¿ Alguien más vio al profesor la noche antes de morir?
Mm. And why do you know that, Kyle?
¿ Y por qué lo sabes, Kyle?
I know why you do these things.
Sé por qué haces estas cosas.
Do you want to know why I moved to the city?
¿ Sabes porque vine a vivir aquí?
I know, but why do you have to go overboard every year?
Lo sé, pero, ¿ Por qué tienes que tirar todo por la borda todos los años?
Why? Do you know him?
- Si, ¿ por qué, le conoces?
John, you know when and Katherine, you know why someone's about to do something.
John, tú sabes cuando alguien está por saber algo y Katherine, tú sabes cuando está por hacerlo.
Do you even know why you rich, though?
¿ Sabes por que eres rico?
I do not know why you like them.
No sé por qué te gustan.
You know, why don't you and Rodney do me a favor and just take it easy for a while.
Ya sabes, ¿ por qué no hacer y Rodney hazme un favor y acaba de tomar con calma por un tiempo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]