Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ D ] / Do you trust her

Do you trust her перевод на испанский

139 параллельный перевод
Do you trust her?
¿ Confías en ella?
Do you trust her?
¿ Confía Ud. En ella?
Do you trust her?
¿ Confía en ella?
- Do you trust her?
- ¿ Confías en ella?
Do you trust her when you're not with her?
¿ Confías en ella cuando no estás con ella?
The question is, do you trust her?
La pregunta es, ¿ confías en ella?
Do you trust her?
¿ Confias en ella?
- Your mother would've liked her. - Yeah, but do you trust her?
- A tu madre le habría caído bien.
Stop that. I don't trust her. Do you trust her?
no hagas eso. no confio en ella.
But do you trust her?
¿ Pero confías en ella?
You know Catherine better than me. If you have five seconds when you're not dizzy with the smell of her pussy, ask yourself : Do you trust her?
Pero usted conoce a Catherine Tramell mejor que yo y si puede pasar 5 segundos sin soñar como huele su sexo pregúntese si se fía de ella.
Why do you trust her so much?
- ¿ Por qué confías tanto en Ruby?
Why do you trust her so much?
¿ Por qué confías tanto en ella?
Why do you trust her so much?
- ¿ Por qué confías tanto en ella?
- Do you trust her?
- No. - ¿ Por qué no?
Terri - do you trust her?
Terri? ¿ Confías en ella?
How do you know we can trust her?
¿ Cómo sabes podemos confiar?
If you do find me foul in her report the trust the office I do hold of you not only take away but let your sentence even fall upon my life.
Si ella hablase mal de mí, retiradme vuestra confianza, mi cargo, así como mi propia vida.
I'm afraid you trust her a lot more than I do.
Lo habrá hecho.
Do you trust her now?
¿ Confías en ella ahora?
Why do you think you can trust her, Ez?
¿ Por qué crees que puedes confiar en ella, Ez?
You can trust me to kill her if you do not put it down!
Puedes creer que la mataré si no me la entregas inmediatamente!
Someone who puts her trust in priests as much as you do... and whom I won't betray.
Una que confía en los curas tanto como usted y a la que no voy a defraudar.
Do you like the psychiatrist, you trust her?
¿ Te gusta la psiquiatra?
If you do find me foul in her report the trust, the office I do hold of you, not only take away but let your sentence even fall upon my life.
Y si me halláis culpable a juicio suyo, no sólo despojadme del mando que me habéis confiado sino condenadme a dura muerte.
- Why do you trust her?
- ¿ Por qué le crees?
You'r e gonna do gr eat her e... but you got to trust us.
Lo vas a hacer genial aquí... pero tienes que confiar en nosotros.
- How do you know you can trust her?
- ¿ Cómo sabe que podemos confiar en ella?
Do you really think you can trust that female to do her part?
¿ De verdad crees que puedes confiar que esa hembra haga su parte?
How do I trust you again if you're screwing her?
¿ Cómo confiar en que no estés involucrado con ella de nuevo?
You don't trust her, do you sir?
¿ Usted no confía en ellos, señor?
All you gotta do is gain her trust and you're in like Flynn. All right?
Sólo tienes que ganarte su confianza y listo.
What do you mean you can't trust me with her?
¿ Qué quieres decir con eso de que no estás tranquilo cuando estoy con ella?
So what do you think- - should I trust her?
¿ Debo de confiar en ella?
I'll do it around Nina because I know it's important to her, but you and I are no longer friends. I don't like you, and I sure as hell don't trust you.
Lo he hecho por Nina porque sé que eres importante para ella pero tú no eres amigo mío no me gustas y por supuesto, no confío en ti
And trust me, once you get to know Jules, you're gonna love her just as much as I do.
Y confia en mi, una vez conozcas a Jules, la vas a querer tanto como la quiero yo.
he told her to trust him. "do what i say. i won't hurt you."
Le diría "haz lo que yo te diga y no te haré daño".
If I let you do the test, it means I don't trust her.
Si te dejo hacer la prueba, no significa que no la crea.
I mean, now that you know the truth, do you think you can trust her?
Ahora que conoces la verdad, ¿ crees que puedas confiar en ella?
Martin loved her and wanted to... but how you love someone do not trust?
Martin la amaba, y la deseaba pero, ¿ cómo amar a alguien en quien no confías?
All we can do is hope that your wife is worthy of the unconditional trust you place in her, Captain.
Todo lo que podemos hacer es esperar que su esposa merezca la confianza incondicional que ha depositado en ella.
You can trust her with your secrets and not me, and until you can do that, maybe I'm the one you shouldn't be hanging out with.
Puedes confiarle tus secretos a ella y no a mí, y hasta que puedas hacerlo, quizá sea yo con la que no debas estar.
Do you trust tess enough to show her kitt's propulsion schematics?
¿ Confías lo suficiente en Tess para mostrar los planos de propulsión de KITT?
That means you do not trust her.
Eso significa que no confía en ella.
Tom, you need to tell mary what you're going to do In the short term In order to win back her trust.
Tom, debes decirle a Mary lo que vas a hacer a corto plazo para poder ganar su confianza.
How about you? Do you think we can trust her?
¿ Y qué hay de ti, crees que podemos confiar en ella?
- Are you asking me : do I trust her?
- ¿ Me estás preguntando si confío en ella? .
I just want to know how you know she's a lot of fun by sitting in her dentist's chair with your mouth open. Don't do this, Joe - - don't get wrapped up in that wrecking-ball head of yours. Just this one time, just trust me and go with the flow.
solo quiero saber como sabes tu que ella es muy divertida por sentarse en la silla de su dentista con la boca abierta no hagas eso, Joe no te entrometas en tu cabeza bola-de-demolicion solo una mas confia en mi
Do you think we can trust her?
¿ Crees que podemos confiar en ella?
What do you mean you cannot trust her.
¿ Qué quieres decir que no puedes confiar en ella?
Do you truster? I trust her.
- Yo confío en ella.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]