Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ D ] / Do you trust him

Do you trust him перевод на испанский

272 параллельный перевод
But you, do you trust him?
Pero tú, ¿ confías en él?
But why do you trust him?
¿ Y por qué confía?
Do you trust him?
¿ Es de confianza?
Do you trust him? - Don't worry over it, I trust him!
No pienses en eso, yo me fío del señor.
Do you trust him?
¿ Confías en él?
Do you trust him?
¿ Le tienes confianza?
Do you trust him?
¿ Es de fiar?
Then do you trust him more than me?
¿ Acaso confía más en él que en mi?
- Do you trust him?
- ¿ Confías en él? - Sí.
- Do you trust him?
. - ¿ Te fías de él?
Do you trust him or are you just desperate?
¿ Confías en él o estás desesperado?
- Why do you trust him so much?
- ¿ Pero por qué? ¿ Por qué le cree?
Do you trust him?
¿ Confió usted en él?
Do you trust him when he's away?
Confías en él, cuando está viajando?
Well, do you trust him?
¿ Confías en él?
Do you trust him?
En serio. ¿ Confías en él?
Yeah, well, do you trust him?
- Sí, bueno ¿ confías en el?
- Do you trust him?
- ¿ Confías en él?
But do you trust him?
Pero, ¿ confías en él?
Do you think I can trust him with the Silesian army?
¿ Creéis que puedo confiarle las tropas de Schleswig?
You must go back to Mueller. You must tell him you agree to his suggestion. Tell him you do not trust me.
Dígale que acepta su propuesta, que no confíia en mí y que le he amenazado.
Look, what's a guy supposed to do? Put his heart on a plate before you'll trust him? !
¿ Qué quiere, que le pongan el corazón en bandeja?
He says, being an enemy and, technically, our prisoner, perhaps you wouldn't want to trust him with the operation, but he's willing to do it.
Dice que al ser un enemigo y nuestro prisionero, quizá no nos fiemos. - Pero que él lo hará.
I, for one, do not trust that perfidious savage. You better trust him.
Yo no confio en este salvaje,
I'm reporting him for fraud and swindling, false pretences, breach of trust, embezzlement. - Do you want to report him?
- ¿ Va a presentar denuncia?
Even if that were true, do you think the Great Lord will trust it is so, should Miki inform him of that prophecy?
Aunque eso fuera cierto. ¿ Crees que el Gran Señor seguiría confiando si Miki le informa de esa profecía?
Why do you think you can trust him?
¿ Por qué crees que puedes confiar en ese Jackson?
How do you know you can trust him?
¿ Y tú confías en él?
Miss Ella, I do not know what role this young man plays in your life, but I wouldn't trust him if I were you.
Srta. Ella, no sé que papel tiene este hombre en su vida, pero yo no le creería.
What do you want? - Can I trust him?
Antes de hablar, ¿ quién es este?
- You still don't trust him, do you?
¿ Sigue sin fiarse?
In writing. Do you think we can trust him?
Un porcentaje de todo El negocio que usted registra para nosotros
You know, do you ever say to yourself :'I wonder if I can trust him?
Sabes, ¿ te dices alguna vez : 'No sé si puedo confiar en él.'
If we could do it again, would you still make me a colonel, or would you bring me down to staff sergeant or adjutant? If I've understood correctly, Colonel Gaspard wants to know if 25 years down the road, you'd still be willing to trust him.
Si he entendido correctamente, el Coronel Gaspard quiere saber si 25 años cuesta abajo, todavía estarías dispuesto en confiar en él.
Do you trust him, Captain?
¿ Confías en él, capitán?
I do not let him trust you, Sheldon.
No confío en ti, Sheldon.
What makes you think you can trust him? He didn't do shit.
- ¿ Cómo sabes que puedes confiar en él?
Trust anyone, you tell him something and he will tell the reporter! My government will be determined that the all condition of the peace shall be rescected and we will do...
Confías en alguien, le cuentas algo y él lo cuenta... a los periodistas. Mi gobierno será firme. Y se abocará a hacer respetar la paz...
I trust him as much as I do you.
Confío en él como en tí
Do you think I trust you to take care of him?
No confío en ti para cuidar de él.
Not to see him, not even to talk to him myself. I trust you'll do that for me.
Confío en Ud. No hace falta que la vea.
I trust you, but no matter what happens you don't kill him, I do.
Confío en ustedes, pero pase lo que pase... no lo mates tú. Lo haré yo.
Well, Peg, I trust you, but if you do meet another man, promise me this : Don't feed him, because that would really hurt.
Peg, confío en ti, pero si conoces a otro hombre prométeme que no le darás de comer, porque eso me sentaría fatal.
Do you think I should trust him?
¿ Crees que puedo confiar en él?
Do you mean they trust him?
Quieres decir que confían en él?
Now's the time not to trust anybody. You didn't go to school with the guy, I don't care what badge he's got stuck his lapel, you do not know him. Any questions, come to Petey Connelly or me.
Ahora es momento de no confiar en nadie. acudid a Petey Connelly o a mí.
Trust me, you don't know him like I do.
Créeme, no lo conoces, no como yo.
Do you think we can trust him?
¿ Crees que podemos confiar en él?
Why do you Trust him now?
¿ Y ahora te fías de él?
- Do you really trust him?
- ¿ De verdad confíias en él?
Hell no, I don't trust him. Do I look stupid to you?
No, no confio en él

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]