Have not перевод на испанский
98,821 параллельный перевод
[Jean] I have very, very supportive friends, but they have no comprehension of how difficult it is, because their children have not decided that they're going to do something quite so extreme.
Tengo amigos que me apoyan muchísimo, pero no tienen la menor idea de lo difícil que es, porque sus hijos no han decidido que ellos harán algo tan extremo.
And the thing is currents and wind have not been in our favor lately.
Pero las corrientes y los vientos no nos favorecen últimamente.
You know that now, yet you still have not agreed.
Eso ahora lo saben y aún no han aceptado.
Therefore, you will forgive my confusion as to why you have not seen episode ten, season three, where, despite the delightful ending, which involves the entire gang coming together to help Stacey, everything goes wrong!
Por lo tanto, perdonará mi confusión de por qué no ha visto el episodio diez de la tercera temporada, donde, a pesar del encantador final, que incluye a todo el grupo uniéndose para ayudar a Stacey, ¡ todo sale mal!
There is one thing you have not addressed.
Hay una cosa que usted pasó por alto.
I have not been the best of Jews. Before today, I had not set foot in a synagogue in years.
No he sido el mejor de los judíos, antes de hoy no había pisado una sinagoga en años.
But I'm afraid you have not made Dr. Einstein nearly handsome enough.
Pero me temo que no has hecho al Dr. Einstein lo bastante atractivo.
So if you think... that you can talk us out of getting what we want with your pretty little words... then you have not yet understood the purpose of this tour.
Así que si cree que puede disuadirnos de obtener lo que deseamos con sus palabritas elegantes, entonces no comprendió aún el propósito de esta visita.
When people have second-guessed it or not believed in it, it's only driven me more to want to make it happen.
Cuando la gente lo cuestionó o no creyó en esto, sólo me impulsó más a querer que se concretara.
I'm not going to say I want her to be married and have children, because I really don't care.
PADRES DE NATALIA No diré que quiero que se case y tenga hijos.
And... you know, this year is not a great year for me to have been out doing this row.
Y... este año no es un año genial para mí para estar haciendo este cruce a remo. Ya era un problema y lo pospuse.
So, we have one last option, which is to get to landfall, so, it's not the marina, but it's land.
Así que nos queda una última opción, que es llegar a tierra.
I may not have that long.
Puede que no tenga tanto tiempo.
I still have other active cases. Not anymore, you don't.
- Aún tengo otros casos activos.
Being antiestablishment does not mean you have to be dirty.
Ser antisistema no significa que tengas que estar sucia.
In Russia, we do not have Happy Meal.
En Rusia no tenemos la Cajita Feliz.
Come on. You do not have to do this.
No tienen que hacer esto.
You know, I... I think not sleeping or eating while also being, you know, kidnapped and tortured might have just something to do with it.
Creo que no dormir ni comer, además de ser secuestradas y torturadas, tuvo algo que ver.
I mean, I... I thought that he was headed up MCC's corporate ladder, but clearly, the man simply does not have what it takes.
Creí que él escalaría dentro de Gerencia y Correccionales, pero claramente no está a la altura.
We have to make a plan for the day we close the doors, drill for it, make sure only the survivors have guns, agree on protocols for dealing with the people who are pissed off they're not chosen.
Tenemos que hacer un plan para el día que cerremos las puertas, entrenar para ello, asegurarnos de que solo los supervivientes tienen armas, acordar protocolos para tratar con la gente que esté enfadada por no ser elegida.
More people will have to die to keep me in power, not that that bothers you,
Más gente tendrá que morir para mantenerme en el poder, no es que eso te moleste,
But have you not heard?
¿ Pero no te enteraste?
We're not gonna have that headline as we enter the final stretch.
Ese no será el titular en la última fase.
I'm not sure I have any questions for you.
- No sé si tengo preguntas para usted.
I gave you the choice to have your arm broken or not.
Le di la opción de tener su brazo fracturado o no.
We do not have much time.
No tenemos mucho tiempo.
You could have easily escaped our compound, but you chose not to.
Fácilmente podría haberse escapado de aquí, pero optó por no hacerlo.
It's unpleasant sensation to be beloved, not for your ideas, but for the image people have of you.
Es una desagradable sensación ser amado, no por tus ideas, sino por la imagen que la gente tiene de ti.
We should not have to give up any part of ourselves in order to be treated as equals.
No debemos ceder ninguna parte de nosotros para poder ser tratados como iguales.
- My dearest Elsa, I know care not one whit about physics, but let me remind you, this paper would not have existed without the work of Philipp Lenard.
Mi querida Elsa, sé que no te interesa la física, pero déjame recordarte, ese ensayo no existiría sin el trabajo de Phillipp Lenard.
Obviously, I'm not suggesting you go have sex on camera... unless that's something you're interested in.
Obviamente, no estoy sugiriendo que tengas sexo en cámara a menos que estés interesada.
About how there are... shiny people who have everything, and then there are people like us who have to go to parties with those people and watch them get their pictures taken, and it's not fair.
De cómo hay gente que lo tiene todo y gente como nosotros que van a fiestas con esas personas y ven cómo les toman fotografías, y no es justo.
I would never risk what we have, not for anything, and you know that.
Nunca arriesgaría lo que tenemos, por nada, y tú lo sabes.
I do not suppose I have ever felt more uncertain about whether or not what I'm doing is right.
Supongo que nunca he estado más indeciso sobre si lo que hago es correcto o no.
I know how busy you must be, but if it is not an imposition, perhaps I can walk you back to your hotel. I have a few questions.
Sé lo ocupado que debe estar, pero si no tiene inconveniente, quizás podría acompañarle hasta su hotel.
The Germans do not have a bomb.
Los alemanes no tienen una bomba.
And I'd say I have leadership qualities, as well, but not to the point where I'd undermine the boss, or suck the air out of the room.
También soy buena líder, pero nunca menoscabaría a mi jefe - ni acapararía la atención.
Rachel, you did not have to take my money if you didn't want it.
Rachel, no tenías que aceptar mi dinero.
As your boss, I hope I'm not gonna have to negotiate every single time I ask you to do something.
Como jefe tuyo, espero no tener que negociar - cada vez que te pido algo.
Not even the worst addicts have that much heroin...
Ni los peores adictos consumen tanto...
He might not have realized he hit me. Hey, honey.
Quizá no se dio cuenta de que me chocó.
I'm not leaving. I have a target I need to hit.
Tengo que llegar a una cifra.
You don't have your finger on the pulse, you're not gonna connect with the 18 to 29s who are gonna swing the election.
Si no, no podrá conectarse con la gente de 18 a 29 años, quienes decidirán la votación.
I don't have time to fuck around, Wendy. Not with feds in town.
No puedo dar vueltas con el FBI aquí.
If we drag Del Rio in here on anything, it does not matter what it is, it doesn't have to stick, so long as we know that he sees that we're holding Marty Byrde, too.
Debemos arrestar a Del Rio por algo, no importa que no sea sólido, en tanto él vea que también tenemos a Marty Byrde.
Maybe not to people who have no pride, no history.
Quizá no para quienes no sienten orgullo ni tienen historia.
And at this time, we do not have the funds necessary...
Y en este momento, no disponemos de los fondos necesarios...
It is not illegal to have been one.
No es ilegal haberlo sido.
I'm not stopping until we have a solution that saves everyone.
No voy a parar hasta que encontremos una solución que salve a todos.
If you think you have the best idea, you have to convince people, not lie to them or lock them up.
Si crees que tu idea es la mejor, tienes que convencer a la gente, no mentirles o encerrarles.
Besides, it's not like we have another option.
Además, no tenemos otra opción.
nothing 25771
not allowed 48
note 183
noth 18
notes 105
not yet 7691
notebook 23
notice 40
not really 5709
notorious 29
not allowed 48
note 183
noth 18
notes 105
not yet 7691
notebook 23
notice 40
not really 5709
notorious 29
not at all 5606
nottingham 42
noticed 24
nothin 482
notch 62
noted 237
nothing to see here 87
nothing else matters 82
not me 3274
nothing to hide 21
nottingham 42
noticed 24
nothin 482
notch 62
noted 237
nothing to see here 87
nothing else matters 82
not me 3274
nothing to hide 21
nothing much 304
not anymore 2246
nothing more 611
not tonight 725
not my type 47
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
not now 3813
nothing yet 509
not anymore 2246
nothing more 611
not tonight 725
not my type 47
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
not now 3813
nothing yet 509