Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ H ] / He's done it

He's done it перевод на испанский

2,147 параллельный перевод
It's not the first time he's done something like that.
No es la primera vez que hace algo así.
I've seen what you've done for the humans in Metropolis. It's time you did something for your own people.
He visto lo que has hecho por los humanos en Metrópolis es hora de que hagas algo por tu propio pueblo.
Well, it explains why aiden's been feeling Like he's done something wrong.
Bueno, eso explica porqué Aiden ha sentido como si hubiera hecho algo malo.
Oh, it's the most interesting research I've done.
Oh, es la investigación más interesante que he hecho.
It's pretty intense, easily the hardest thing i've ever done and i've done a couple of hard things in my life.
Es demasiado intenso, definitivamente esto es lo más difícil que hice,... y he realizado un par de cosas difíciles durante mi vida.
There's this one scene where we're trapped by the Nazis and I have to distract them while the others escape. And I think it's probably the best work I've ever done.
Hay una escena donde estamos rodeados por los nazis y tengo que distraerlos mientras los otros se escapan y pienso que probablemente es el mejor trabajo que he hecho.
Do you guys think that when we die, there's a bookkeeper and he tallies up everything we did, all the lives we saved, all the people we helped? And if we've done enough good in the world that it makes up for the times that we just completely fail?
¿ Creen que cuándo morimos hay como una balanza con todo lo que hicimos todas las vidas que hemos salvado, todas las personas que hemos ayudado, y si hemos hecho suficiente bien en el mundo
Doesn't matter if he changed his name and become a mercenary, that's it, she's done here.
No importa si se cambió el nombre y se convirtió en mercenario. Eso es, lo que ha hecho aquí
- It's the worst thing I've ever done.
Es lo peor que he hecho en mi vida.
It's the last decent thing i've done In a long, lone time.
Ha sido la última cosa decente que he hecho en mucho, mucho tiempo.
He's only done this four times, but it's enough to track a pattern.
Sólo lo ha hecho cuatro veces pero es suficiente para trazar un patrón.
- No, but since it's done, why don't you take a visit to Chet's page and see what he looks like nowadays?
- No, pero ya que está hecho, ¿ por qué no visitas la página de Chet y ves qué aspecto tiene hoy día?
I'm judging me... for who I am, for what I've done, and... it's just easier to take it out on you than to take it out on me.
Yo me estoy juzgando... Por quien soy, por lo que he heco, Y... simplemente es más fácil sacarlo sobre ti
I doubt this is the first time he's done it.
Dudo que sea la primera vez que hace esto.
Whatever he's done, it must be for a reason
Para cualquier cosa que haya hecho, debe haber una razón.
It's just that my mother has never acknowledged anything that I've ever done.
Es sólo que mi madre nunca ha sabido nada de lo que he hecho.
It's pretty obvious that he's done this before, But the question is where and why.
Es bastante obvio que lo han hecho antes, pero la pregunta es donde y porque.
He's coming down, crikey this is out of control now, but he has done it, he's round the second to last corner,
Ahora está tomando... oh vaya, es incontrolable pero logra recuperar el control, pasa por la penúltima curva...
It seems he's done a good job.
Parece que ha hecho un buen trabajo.
It's like he's been to the vet and had his knackers done.
Es como si hubiera ido al veterinario y le hubieran castrado.
What he should have done is just given us that bit, That would now look like one of Monet's visions of his lily pond, but it would be about Formula One,
Debería haber dejado solo este trozo y parecería un estanque de lirios de Monet, pero seguiría siendo sobre Fórmula 1.
Yes, I know it's got to be done by it 3,30, But I can't do it because people keep ringing me up and asking me if I've done it yet,
Sí, sé que tiene que estar para las 15 : 30, pero no podré si la gente no para de llamarme para preguntar si ya he acabado.
He's done it!
Está hecho!
/ I'm a guy who's done some hard living, / and it all started with tennis.
He llevado una vida difícil, y todo comenzó con el tenis.
I - l feel like he's doing it on purpose. Like I've done something. Like he's paying me back for something I don't even know I've done.
Siento que lo está haciendo a propósito, como si yo hubiera hecho algo, como si estuviera pagando por algo que yo no sé que haya hecho.
It's not that easy, I done did some things in my life
No es tan fácil He hecho muchas cosas mal
Sir, I know it's a cliché but if done with conviction, it'll work
Siempre he pensado que su personaje debería ser positivo.
It's done, he's here.
I hecho, él está aquí.
It's not just some crappy memoir or even an attempt at apologizing for everything I've done.
No son sólo memorias de mala calidad o un intento de disculpas por todo lo que he hecho.
I told him he wants to get her done, it's gonna cost him a million-a-month retainer.
Le dije que si lo quiere, le costará una iguala de un millón mensual.
- And he's done it before!
- ¡ Y no es la primera vez!
It's the best work I've ever done.
Es el mejor trabajo que he hecho.
That he's done his second donation, too, and apparently he's doing very well on it.
También hizo su segunda donación y aparentemente está muy bien.
Babe.. it's just freaking tequila we've done this a hundred times before!
¡ Bebí! ... tequila y, he hecho esto cientos de veces antes!
It's about a boy Who has always done what his parents wanted Without ever saying what he wanted, never telling who he really was.
Habla de un chico, que siempre ha hecho lo que querían sus padres. Sólo ha pensado en lo que querían ellos. Sin decir nunca lo que quería él.
Uh, I think I'm done. It's mostly everything. so, I can take it from here if you wanna head up. Umm.
Creo que he terminado.
It's the least I can do after all the horrible things I've done in the past.
Es lo menos que puedo hacer después de todas las cosas horribles que he hecho en el pasado.
Hooda has not done itJay it should seem like he's done it.
Hooda no lo ha hecho, Jay Debe parecer que lo ha hecho.
I've done it before but it's a pain.
Lo he hecho antes pero es una molestia.
We've seen what it's done to t he outside of his body.
Ya hemos visto lo que le ha hecho al exterior de su cuerpo.
Unless it was done at Dr. Liberace's He-man Quackery Camp.
A menos que haya sido en el campamento de curanderos del Dr. Liberace.
I think the way to reconcile the overriding conflict in his life, was actually to climb the mountain and be done with it and go home to Ruth and say I've done it, it's over, now we can get on with the rest of our lives.
Creo que la forma de conciliar el conflicto primordial en su vida, que en realidad era subir la montaña y acabar de una vez volver a casa con Ruth y decir lo he hecho, Se acabo, ahora podemos seguir con el resto de nuestras vidas.
Still, now, I mean, even after all the other work I've done, it's always, you know, Kristen from "Nightmare on Elm Street." You were the guy.
Sin embargo, incluso después de todo el trabajo que he hecho, siempre será Kristen de "Pesadilla en la calle Elm"
It's just I've never really done a case solo before.
Simplemente que nunca he llevado un caso yo sola antes.
It's best if he gets done and they send him to prison for a couple of years.
Sería mejor que lo hiciera y lo envíen a la cárcel por un par de años.
The truth is I've done enough damage and it's time to start to put things right.
La verdad es que he hecho suficiente daño y es hora de empezar a arreglar las cosas.
He's done it once before.
Lo ha hecho una vez antes.
It's all done.
Ya he acabado.
It's gonna take a lot more than just a road trip and a rescue for me to forget who Damon is and everything he's done.
Necesitará mucho más que un viaje y rescate para que olvide quién es Damon y todo lo que ha hecho.
He didn't want me to do it, now he's done it.
Él no quería que lo hiciera, ahora lo ha hecho él.
He's done it!
¡ Lo hizo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]