Hear me roar перевод на испанский
63 параллельный перевод
Hear Me Roar, the network for women.
Oyeme rugir, el canal de la mujer.
Hear me roar.
Escucha cómo rujo.
Hear me roar.
Escuchenme rugir.
[Helen Reddy] # # I am woman, hear me roar # #
Soy mujer, oigan cómo rujo
Hear me roar. "
Óiganme rugir.
I am puppy! Hear me roar. Roar!
Soy una cachorra, escúchame rugir. ¡ Rugir!
I am puppy. Hear me roar.
Soy una cachorra, óyeme rugir.
Hear me roar.
Escucha mi rugido.
"I am woman, hear me roar."
"Soy una mujer. Escucha mi rugido."
I think it's just wonderful the way you're using this "I am woman, hear me roar" time to expand your horizons.
Creo que es estupendo como estás usando este momento "soy mujer, escúchame rugir" para expandir tus horizontes.
- I am kayak, hear me roar.
Soy un kayak, escúchame rugir.
Hear me roar.
Óyeme rugir.
You said, "I'm a woman, hear me roar!"
Tu dijiste : "yo soy un mujer, me oyes"
Hear me roar!
¡ Tiemblen de miedo!
I am woman, hear me roar.
Soy mujer, mírame.
Chapter 13 - I am woman, hear me roar
Capítulo 13 "Soy mujer, óyeme rugir"
Hear me roar.
Escúchame rugir.
" I was frigid, now hear me roar.
"Era frígida, ahora rujo como un tigre"
It may not be pretty, but I am DiNozzo, hear me roar.
Puede que no sea bonito, pero yo soy DiNozzo, escucha mi rugido.
Hear me roar. "
Escúchenme rugir.
Leela is feisty, intelligent... ♪ Going to hear me roar Oh, oh, oh, oh, oh-oh-oh... ♪ .. fearsome.
Leela es luchadora, inteligente... temible.
Hear me roar. All right.
Oye mi rugido.
I am a woman, hear me roar.
Soy una mujer, oye mi rugido.
Well, I don't need you, Ry-Am Woman, Hear Me Roar.
Bueno, yo no te necesito, "Ry-am Mujer", "Escucha cómo rujo".
I am woman, hear me roar!
"¡ Soy una mujer, escúchenme rugir!"
Like, I am woman, hear me roar.
O sea, soy una mujer, escuchadme rugir.
"I am Alex, hear me roar."
"Yo soy Alex, Hear Me Roar".
♪ And you're gonna hear me roar ♪
* Y vas a oírme rugir *
♪ You're gonna hear me roar ♪
* Vas a oírme rugir *
♪ And you're gonna hear me roar!
* ¡ Y vas a oírme rugir!
♪ You're gonna hear me roar!
* ¡ Vas a oírme rugir!
♪ Hear me roar ♪ Oh-oh oh-oh, oh, oh, oh-oh-oh ♪
* Vas a oírme rugir *
♪ You're gonna hear me roar ♪
♪ que vas me oye rugir ♪
♪ And you're gonna hear me roar ♪ ♪ Your lifelong membership ♪
* Y nos oirás rugir * * Vuestro ingreso permanente *
♪ and you're gonna hear me roar ♪ [Camera shutter snaps]
♪ y Tú me van a escuchar rugido ♪ [obturador de la cámara se ajusta]
I am woman, hear me roar, everything Beyoncé talked- -
Soy una mujer... escúchame rugir, todo lo que dice Beyonce...
I will roar you, that I will do any man's heart good to hear me :
Rugiré de tal modo que levantaré el ánimo a cualquiera :
Let me hear the presses roar again?
¿ Dejarme oír de nuevo el estruendo de las prensas?
I hear the roar of the sea and it speaks to me like the voice of a mother.
Oigo el rugido del mar y me habla como la voz de una madre.
For me, the life doesn't start till I hear the roar of compressors.
Para mí la vida no comienza hasta que se oye el rugido de los compresores.
I roar in defiance, but you do not hear.
Yo rujo de furia, pero no me escucháis
In three days, the entire world will hear my roar... and willingly fall subject to the lost empire of Sianking.
Dentro de 3 días, el mundo entero me oirá rugir... y voluntariamente caerá subyugado ante el imperio de Siankín.
I will roar that I will do any man's heart good to hear me.
Rugiré, que dará gusto a cualquier hombre oírme.
Let me hear you roar, baby, roar.
Déjame oír tu rugido.
I mean, when I hear, you know, the... The roar of the stadium on match day, yeah, all the lads calling me down to get pissed out of me fucking tree.
O sea, cuando escucho rugir el estadio los días de partido los muchachos llamándome a que salga de estas raíces...
It was like a... a dull roar in my head, and I could hear my... blood pulsing through me, and I saw things...
Fue como un rugido lento en mi cabeza. Y pude escuchar mi sangre corriendo dentro de mí, mi pulso, y vi cosas...
Well, it hurts when I breathe, but, I mean, you know, you hear the roar of the crowd... you just - you motor through, you know?
Me duele cuando respiro, pero al oír el clamor del público... sigues a marchas forzadas, ¿ sabes?
Now, let me hear you roar like a tiger-dillo!
- Déjame escucharte rugir como un tigre.
Yeah. Let me hear you roar, tiger! Oh...
Déjame oírte rugir, ¡ tigre! ¿ Qué pasa?
Let me hear you roar!
¡ Quiero oírlos rugir!
Let me hear you roar! Oh. It's okay.
¡ Dejadme que os oiga rugir! Está bien.
hear me out 314
hear me 359
hear me now 30
roar 92
roaring 112
roark 24
roarke 30
roars 114
hear no evil 21
hear it 44
hear me 359
hear me now 30
roar 92
roaring 112
roark 24
roarke 30
roars 114
hear no evil 21
hear it 44
hear our prayer 16
hear my prayer 30
hear that 394
hear anything 24
hear us 35
hear ye 114
hear hear 25
hear him out 31
hear what 187
hear this 47
hear my prayer 30
hear that 394
hear anything 24
hear us 35
hear ye 114
hear hear 25
hear him out 31
hear what 187
hear this 47