Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ H ] / Hear what

Hear what перевод на испанский

16,492 параллельный перевод
You need to hear what I have to say.
Necesitas escuchar lo que tengo que decir.
Did you hear what you just said?
¿ Estás oyendo lo que dices? Sí.
- Did you hear what I said?
Mantén tus ojos en mí, ¿ me escuchas? ¿ Escuchaste lo que dije?
Did you hear what I said?
¿ Maggie? ¿ Ha oído lo que he dicho?
Did you hear what we said?
¿ Oíste lo que dijimos?
And do you anticipate that we can hear what she has to say in one day?
¿ Y usted anticipa que podamos oír lo que tenga que decir en un día?
Hey, I want to hear what Danny did down at the beach.
Quiero escuchar sobre lo que hizo Danny en la playa. No fue nada.
Way I see it, as hard as it was to hear what Falcone had to say, at least he confirmed the existence of the Court.
Así lo veo, por muy duro que fuera escuchar lo que Falcone tenía que decir, al menos confirmó la existencia de la Corte.
- Did you hear what John said? - I did, but it's an open investigation, and I don't think it's proper to share information with the parties involved.
- Sí... pero es una investigación abierta... y no es apropiado compartir información con los involucrados.
Can't wait to hear what crazy story you tell to justify that.
Estoy deseando oír el disparate que vas a contar para justificarlo.
Hear what I have to say, all right?
Escuchen lo que tengo que decir, ¿ de acuerdo?
Look, we hear what you're saying.
Mira, escuchamos lo que dices.
If this were an emergency, how do you expect to hear what I'm saying if you're yip-yapping on the phone?
Si fuera una emergencia ¿ cómo vas a oírme si hablas por teléfono?
Did you hear what they were saying?
¿ Podría oír lo que decían?
First, hear what I have to say.
Pero primero escuchad lo que tengo que decir.
Do you hear what I'm saying?
¿ Entiendes lo que te digo?
- Do you hear what I'm saying?
- ¿ Escuchaste lo que te dije? - Sí.
Did you hear what I fucking said?
¿ Has oído lo que acabo de decir, joder?
You hear what soldiers say.
Oyes lo que dicen los soldados.
I want to hear all about your mother... and your father the butcher... and what it's like working in a butcher shop... and what the girls were like in Newark.
Quiero saber todo sobre tu madre y tu padre, el carnicero, y cómo es trabajar en una carnicería... y cómo eran las chicas en Newark.
What do you want to hear?
¿ Qué quieres escuchar?
Well, that's exactly what you want to hear from your head of programming.
Eso es justo lo que quiero escuchar del jefe de programación.
Can you hear me? - What's his story, Danny?
¿ Puedes escucharme?
That's what we're doing. There's not a damn thing you can do about it, so I don't want to hear another word out of your mouth.
Eso es lo que vamos a hacer y no puede hacer una mierda por evitarlo, así que no quiero oírle decir ni una palabra más.
Why, what did you hear?
¿ Porqué? ¿ Qué escuchaste?
"What can this hear-t tell you?"
"¿ Qué puede decirte este corazón?"
I could hear him, but I couldn't make out what he was saying.
Podía oírlo, pero no entendía lo que decía.
We need to hear her testimony out of order. Wait, what?
Necesitamos escuchar su testimonio fuera de orden.
Now, I have not yet decided what tape excerpts are appropriate for the jury to hear.
Ahora, todavía no he decidido los extractos de cinta que son apropiados para que el Jurado las escuche.
What is that I hear and smell?
Que es lo que oigo y huelo?
What is that I hear and smell?
¿ Qué es eso que escucho y huelo?
Is that what you want to hear?
¿ Es eso lo que quieres escuchar?
Hear you're knocked up? What do you do, huh?
- Escuché que te embarazaste.
Did you hear what she said to me?
¿ Escucharon lo que me dijo?
Uh, and what did, what did you hear?
¿ Y qué oíste?
He just, sort of knew what they wanted to hear.
Simplemente, sabía lo que querían oír.
Do you hear me? What is it?
¿ Me oyeron?
- Boom. That's what I want to hear.
- Eso quería oír.
You just tell them what they want to hear.
Sólo diles lo que quieren oír.
Sure, but how do you know what they wanna hear?
Claro, pero, ¿ cómo sabes lo que quieren oír?
What'd you hear, Ms. Abbott?
¿ Qué oyó, Srta. Abbott?
Hey, what's going on? Did you hear from Dad?
Oye, ¿ qué está pasando?
- Hear we go again. - What?
- Aquí vamos de nuevo.
Best in Cairo is what I hear.
El mejor hotel de El Cairo según tengo entendido.
He won't tell me what it's about, but he says you're gonna want to hear this.
No me dirá de qué se trata, Pero dice que usted va a querer escuchar esto. Vamos.
I know it's not what you want for me, but my feelings can't be denied and I want Sonya to hear this, too.
Sé que no es lo que deseáis para mí, pero no puedo negar mis sentimientos y quiero que Sonia también lo oiga.
What time did you hear the shots?
¿ A qué hora oíste los disparos?
Well, what do you want to hear about?
Bien, ¿ qué quieres que te cuente?
Those men out there hear the two of you arguing, and they might just lose whatever faith they've got left that we have any idea what we're doing in here.
Esos hombres los van a escuchar discutir... y perderán la poca fe que les queda en que sabemos qué estamos haciendo.
You seem concerned about what I'm gonna hear them say about you.
Parece preocupada por lo que vaya a oírles decir de usted.
That is not what I hear.
No es eso lo que he oído.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]