Hear hear перевод на испанский
203,275 параллельный перевод
You knew I was there. You wanted me to hear you.
Sabías que estaba allí, querías que te oyera.
But I'm glad you finally did hear me.
pero estoy feliz de que finalmente me hayas escuchado.
Let's hear something.
Vamos a escucharte algo.
They were really close to Danielle Jackson and they got something to say that y'all should hear.
Eran realmente cercanas a Danielle Jackson y tienen algo que decir que todos ustedes deberían escuchar.
I also know that they are anxiously awaiting news, but I want to caution everyone. Regardless of what you feel about the information you're about to hear, you are expected to conduct yourselves in a civil manner and to observe the 10 : 00 p.m. curfew.
También sé que están ansiosamente esperando noticias, pero quiero advertir a todos que independientemente de como se sientan acerca de la información que están por escuchar, se espera que se comporten de una manera civilizada y cumplan el toque de queda de las 10 : 00 p.m.
Did you hear something about Derek and Alex?
Han oído algo sobre Derek y Alex?
She's just telling you whatever it is you want to hear.
Está diciendo cualquier cosa que quieran oir.
I know that, but I want to hear what she do over it.
Lo sé, pero quiero escuchar que hace con esto.
Didn't you just hear me say I love you?
No me escuchaste decir que te amo?
Do you hear what you just said to her?
Escuchaste lo que acabas de decirle?
What, you didn't hear what she said?
Qué, no oíste lo que dijo?
Just... Y'all didn't hear her?
Ustedes... no la oyeron?
You hear me?
¿ Me oyes?
We can hear the dog.
Podemos oír al perro.
Did I hear voices?
¿ Oí voces?
Hear that, zombie?
¿ Oyes eso, zombi?
Yes, I hear you.
Sí, ya te he oído.
What did you hear?
¿ Qué has oído?
- Hear me out.
- Escúchame bien.
So, would you like to hear more about that once-in-a-lifetime opportunity?
Así que ¿ te gustaría oír más sobre esa oportunidad única en la vida?
You want me to read in front of living people... who are there to hear me read.
Quieres que lea delante de personas vivas... que están ahí para escucharme leer.
Everyone here is lucky to hear your book, because it's a part of you.
Todos los que están aquí tienen suerte de poder escuchar tu libro porque es una parte de ti.
- I hear you, I'm just- -
- Te entiendo, es que...
Listen, Daniel, I thought maybe you'd wanna hear about
Oye, Daniel, pensé que tal vez querrías escuchar
Is it just me, Detective Bell, or do you hear that?
¿ Soy solo yo, detective Bell, o también lo escuchaste?
Hear.. what?
¿ Escuchar qué cosa?
Did I just hear the stripper?
¿ Acabo de oír al stripper?
Can't hear that enough.
No me canso de escuchar eso.
I'm glad to hear you just made love.
Me alegra saber que acabas de hacer el amor.
But so often, I hear :
Pero a menudo me dicen :
Well, I hear tell that you haven't had a vessel for some time... not since you lost the Jolly Roger in Arendelle.
Bueno, he oído decir que no has tenido un barco por algún tiempo... no desde que perdiste el Jolly Roger en Arendelle.
Do you hear that?
¿ Escuchas eso?
I'm not sure if you can hear me, Mother... but I thought you should know... the Savior survived.
No estoy seguro de si puedes oírme, madre... pero pensé que deberías saberlo... la Salvadora sobrevivió.
You cannot raise that gun, do you hear me?
No puede alzar ese arma, ¿ me escucha?
- You hear me?
- ¿ Me oyes?
He creates the details in the adventure, and describes what the players see and hear along the way.
Crea los detalles de la aventura y describe lo que los jugadores ven y escuchan en el camino.
You hear muttering.
Oís murmullos.
- Before you even hear my offer?
- ¿ Sin que escuches mi oferta?
And I hear training is brutal, and, honestly, whatever word you put in to Connor for me, thank you.
Y oí que el entrenamiento es brutal. Sinceramente, lo que le hayas dicho a Connor de mí, gracias.
You happen to hear what they were talking about?
¿ Escuchaste lo que estaban hablando?
If you're uncomfortable, we can wait to hear.
Si se siente incomodo, podemos esperar a escuchar
I wanna hear you say you killed ted cody.
Quiero oirte decir que mataste a Ted Cody.
But we hear a lot about transitional forms.
Pero escuchamos mucho acerca de las formas transicionales.
- Hear that, Mike?
- ¿ Escuchaste eso, Mike?
So nice to hear from you.
Qué bueno saber de ti. ¿ QUÉ TE TOMÓ TANTO TIEMPO PARA LLAMAR?
Oh, well, just hear me out.
Bueno, solo escúchame.
Maybe they'd hear Jessica out if they thought the signs weren't enough.
Tal vez escucharían a Jessica si creen que las señales no son suficientes.
She's gonna hear about this and think that I asked you to do it.
Ella va a oír de esto y creerá que te pedí que lo hicieras.
Did you hear that Louis Huang hates his wife, Jessica Huang?
¿ Has oído que Louis Huang odia a su esposa, Jessica Huang?
You hear me?
¿ Me escuchas?
I was showing them my best self so that, if they did hear any gossip, they wouldn't believe it.
Les estaba mostrando mi mejor personalidad por si escuchaban algún chisme, no lo creerían.
heart 404
heartbeat 33
hear 1249
heartless 34
heartbreak 27
hearts 66
heard 60
hearted 198
hearing 52
heartbreaker 20
heartbeat 33
hear 1249
heartless 34
heartbreak 27
hearts 66
heard 60
hearted 198
hearing 52
heartbreaker 20
heartburn 19
hearst 26
hear me roar 17
heart rate 87
heart beating 18
heartbreaking 30
hearts and minds 20
heart attack 174
heart failure 23
hear me out 314
hearst 26
hear me roar 17
heart rate 87
heart beating 18
heartbreaking 30
hearts and minds 20
heart attack 174
heart failure 23
hear me out 314
heart surgery 35
heartedly 17
heart disease 37
heartbroken 26
heart rate's 34
hear me 359
hear no evil 21
hear it 44
hear our prayer 16
hear my prayer 30
heartedly 17
heart disease 37
heartbroken 26
heart rate's 34
hear me 359
hear no evil 21
hear it 44
hear our prayer 16
hear my prayer 30