Heartbeat перевод на испанский
2,548 параллельный перевод
And I'll bet, if the situation was reversed, that he'd forgive you in a heartbeat.
Y apuesto a que, si la situación fuera al revés, te habría perdonado en un santiamén.
My heartbeat. You hear it?
Mis palpitaciones.
There's the fetal heartbeat, which is essentially regular.
Ahí está el latido fetal el cual es básicamente regular...
You know, what would it sound like if you could hear the bug's heartbeat?
¿ Cómo se escucharía si pudieras oír los latidos de su corazón?
- Irregular heartbeat.
- Latido del corazón irregular.
Perkins finally released his medical records this morning and as we've been reporting, they showed an irregular heartbeat.
Perkins finalmente liberado sus registros médicos esta mañana, y como hemos venido informando, mostraron un latido irregular.
Senator Perkins has arrhythmia, a condition commonly known as an irregular heartbeat, a condition shared by millions of Americans.
senador Perkins tiene arritmia, una condición comúnmente conocida como un latido irregular del corazón, una condición compartida por millones de estadounidenses.
Lady, with all due respect, I'm a heartbeat away of stuffing your head down your own toilet.
Señora, con todo el respecto, estoy a un paso de meter su cabeza en su inodoro.
You know, I'm one heartbeat away from telling you to clear out your locker.
Sabes, estoy a nada de decirte que vacíes tu casillero.
Find my heartbeat.
Busca los latidos de mi corazón.
Sinbad is forever connected to you, like a heartbeat.
Simbad siempre esta conectado a ti, como un latido.
All uber rich and very powerful and would kill each other in a heartbeat in order to gain more power and more money.
Todos muy ricos y muy poderosos y todos se matarían en un latido para ganar mas poder y mas dinero.
Our sacred trust holds, even at this moment, this heartbeat between this world and the next.
Nuestro deber sagrado permanece, incluso en momentos como este, a un latido entre este mundo y el próximo.
I can hear your heartbeat. It jumps when you're being dishonest with me.
Puedo oír el latido de tu corazón.
♪ Feel the heartbeat in my mind ♪
# Siente el latido en mi mente #
♪ I say a prayer with every heartbeat ♪
* Rezo en cada latido del corazón *
♪ With every heartbeat ♪ ♪ How will I know?
* En cada latido del corazón. ¿ Cómo sabré?
♪ I've been hearing your heartbeat inside of me ♪
* He escuchado tu corazón latir dentro de mí *
I realized what a heartbeat was
"Ya conozco sus latidos"
If you were straight, I'd snatch you up in a heartbeat.
Si eres hetero, me lanzo en un santiamén. Whoa.
Do you mean his heartbeat?
¿ Quieres decir el latido del corazón?
Wow, your heartbeat sounds a little fast.
Vaya, los latidos de tu corazón parece que van un poco rápido.
Cleveland, is that your heartbeat?
¡ Cleveland! ¿ Es es tu corazón?
I could hear your heartbeat.
Pude escuchar tu latido.
At that first scan, when I saw your little heartbeat on the screen, I loved you.
Desde esa primera radiografía, cuando vi tu pequeño latido en la pantalla, te amé.
So I went straight to AE and the trainee midwife she couldn't find a heartbeat and I thought, she's dead.
Así que me fui directamente a AE y la partera en prácticas ella no pudo encontrar el latido del corazón y pensé, ella está muerta.
From third degree to first degree felony in a heartbeat?
¿ De delito en tercer grado a primer grado así como así?
In a heartbeat, Paige Collins.
En un abrir y cerrar de ojos, Paige Collins.
It's funk to a double-fast heartbeat.
Del funk, al ritmo del corazón multiplicado por 2.
When you slept, you didn't snore, you didn't talk your heartbeat was slow, so was your breathing but your hands and feet were strained as if someone were to touch you, you'd kill him at once
Cuando dormías, no roncabas, no hablabas... Tu pulso era lento, igual que tu respiración. Pero tus manos y pies estaban tensos, como si, si alguien fuera a tocarte, lo habrías matado al instante.
You put me up for a bit, it'll piss her off so much she'll be at your doorstep in a heartbeat.
Me dejas quedarme por un tiempo, y eso la enfadará tanto que estará en tu puerta en un instante.
'Cause I'm getting e-mails like every other heartbeat.
Porque estoy recibiendo tantos emails como latidos del corazón.
- What I was trying to tell you, when I was examining you, this goes against every natural law I know, you didn't have a heartbeat.
Que estoy intentando decirte, cuando te estaba examinando, esto va en contra de todas las las leyes de la naturaleza lo sé, Tu corazón no estaba latiendo
Fetal heartbeat is slow.
El latido del corazón es muy lento.
There's a heartbeat.
Hay un latido.
Get us what we're looking for and it can be over in a heartbeat.
Danos lo que estamos buscando y terminará en un santiamén.
Funny how everything can change in a heartbeat, huh?
Es gracioso como todo puede cambiar en un simple latido, ¿ verdad?
It'll piss her off so much, she'll be back at your doorstep in a heartbeat.
Le cabreará tanto, que estará frente a tu puerta en lo que late el corazón.
He has no heartbeat, and he's not breathing.
No tiene latido y no respira.
His heartbeat's doing well, and his body temperature is stabilized.
Su latido es bueno, y la temperatura corporal se ha estabilizado.
Senator Macauley, he'd sponsor that bill in a heartbeat.
El senador Macauley, debía apoyar ese proyecto en plis plas.
It is the true heartbeat of my country, which is more than 2,000 years old.
Es el verdadero latido de corazón de mi país el cual tiene más de 2, 000 años.
It'll get thrown out in court in a heartbeat.
El juez lo anulará sin pensar.
But my dad taught me it was murder, and the thing does have a heartbeat and all.
Pero mi papi me enseñó que era asesinato, y la cosita tiene un corazoncito y eso.
We have a heartbeat.
Tenemos latidos.
The house needs to be held by someone with a heartbeat.
La casa debe de ser de alguien que le lata el corazón.
Explains the irregular heartbeat, respiratory distress and seizures.
Explica el ritmo cardíaco irregular la dificultad respiratoria y las convulsiones.
I'd do it again in a heartbeat.
Lo haría de nuevo sin pensarlo.
Your heartbeat. It's... It's a little fast.
Tus latidos están están un poco acelerados.
In addition to keeping my heartbeat regular,
Además de mantener normales mis latidos, espero que evite que me quede embarazado.
HEARTBEAT. gt ; gt ; HE'LL JUST MENTION IT HERE
" Me encantaría poder tener mi propio espacio.
heart 404
heartless 34
heartbreak 27
hearts 66
hearted 198
heartbreaker 20
heartburn 19
heart beating 18
heart rate 87
heartbreaking 30
heartless 34
heartbreak 27
hearts 66
hearted 198
heartbreaker 20
heartburn 19
heart beating 18
heart rate 87
heartbreaking 30
hearts and minds 20
heart attack 174
heart failure 23
heart surgery 35
heartedly 17
heart disease 37
heartbroken 26
heart rate's 34
heart attack 174
heart failure 23
heart surgery 35
heartedly 17
heart disease 37
heartbroken 26
heart rate's 34