Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / I hate it

I hate it перевод на испанский

8,336 параллельный перевод
You made me love this job and now you're the reason I hate it, and I'm just pissed off at you all the time.
Tú me hiciste amar este trabajo y ahora eres la razón de que lo odie y de que me cabree contigo a todas horas.
You made me love this job, and now you're the reason I hate it.
Tú me hiciste amar este trabajo y ahora eres la razón por el que lo odio.
I hate it!
¡ Lo odio!
I hate it here.
Odio este lugar.
You're on me about pretty much everything, and I hate it.
Tú estás sobre mí muchísimo con todo y lo odio.
I hate it when you do this.
Odio cuando haces esto.
I hate it.
Lo odio.
And Zoey already doesn't wanna hang out with me, and I hate it.
Zoey ya no quiere andar conmigo, y odio eso.
No, I hate it.
No, lo odio.
I hate it when she looks at me that way. Menacing and weird.
Odio cuando me ve así.
Don't cry, I hate it when girls cry.
No llores, odio cunado las chicas lloran.
Oh, I hate that! I hate it when stuff jumps out at you!
¡ Odio cuando las cosas te saltan encima!
Hey, I hate it, too.
Oye, yo también lo odio.
I hate seeing you dance. It's embarrassing.
Y no me gusta la forma en que bailás, es aburrido.
I hate to say it, but I'm hanging up.
Odio haber dicho eso, pero voy a colgar.
And I hate the fact that... I'll never see her again after this, but... that hate, it doesn't outweigh the love I gained in getting to know her.
y odio pensar que... jamás volveré a verla después de esto, pero... ese odio no supera el amor que gané al haberla conocido.
I hate that I hurt you and I wanna take it back and I wanna make it right.
Odio haberte lastimado. Y quiero volver atrás, quiero hacer lo correcto.
I hate what it's gonna do to our girls.
Detesto lo que les va a generar a nuestras hijas.
I didn't hate it.
No los odié.
- It's over. - I know you hate kids...
- Sé que odias a los niños...
Well, I hate to admit it, but I think you might be on to something.
Bueno, odio admitirlo, pero creo que podrías estar en lo cierto.
Well, I hate to ask you this, but would it possible to bring the dog inside?
Bien, odio preguntarte esto, ¿ pero sería posible que metieras el perro dentro?
I'd hate to have to fire you again. ♪ Unbreakable ♪ ♪ They alive, damn it ♪
No me gustaría tener que despedirte otra vez. ¡ Hola!
I don't hate it. I just prefer air-conditioning and mattresses.
Es que prefiero el aire acondicionado y los colchones.
I hate that I hurt you, and I wanna make it right.
Odio haberte hecho daño y quiero arreglarlo.
But the minute that I come into contact with one of those fucking guys and see the way that they look at me, all I feel is hate and anger and I can't shake it.
Pero en el momento en que entro en contacto con uno de esos jodidos tipos y veo la forma en que me miran, todo lo que siento es odio y rabia y no puedo deshacerme de ella.
And I hate myself for it.
Y me odio por ello.
Yeah, forget it. I hate that stupid dance.
Si, olvídalo, odio ese baile estúpido.
I am that close to being sober, and I hate how it feels, but when I think about you and I think on how I met you, it's the only thing that makes me feel good.
Estoy cerca de estar sobria, y odio como se siente, Pero cuando pienso en ti y pienso en como te conocí, es lo único que me hace sentir bien.
I can't remember. I've grown so used to having it there, I... I'd hate to lose it.
Es muy importante para mí.
It would be perjury, and it would look awful on your college application. - I hate you!
Summer, summer, se trata de tráfico de drogas, cometerías perjurio, y se miraria muy mal en tus aplicaciones a las universidades.
No... I hate this whole "whoever chooses lunch, pays for it" thing.
... no... odio esa cosa de "el que elige el almuerzo, lo paga".
It's a lovely idea, but I'd hate for you to grow tired of me.
Es una estupenda idea, pero odiaría que te aburrieras de mí.
And I don't even hate him for it, he's a good guy.
Y ni siquiera le odio por ello, es un buen tipo.
My friends heard That there are gonna be layoffs, and they're freaking out. And I hate to ask this, but is it true?
Es solo que... mis amigos han oído que va a haber recortes, y se están asustando.
I hate everything about it.
Detesto todo lo relacionado a él.
I knew if I set her up in this awful situation, she would hate it and come to her senses.
Sabía que si la ponía en esta horrible situación, lo odiaría y recuperaría la razón.
My dad used to... Used to hate it when I would sneak out the window.
Mi papá solía... solía odiar cuando me escapaba por la ventana.
No, I just hate it when people in my life don't get along.
No, sólo lo odio cuando las personas que están en mi vida no se llevan bien.
I know it's why you used to hate these things.
Sé lo mucho que odiabas todo esto.
- I don't hate it.
- No lo odio.
I hate to break it to you, but I saw that tape.
Odio romper esto, pero vi esa cinta.
I hate to say it, but I think you're gonna have to bite the bullet and tell Barry what you did.
Odio decirlo, pero creo que vas a tener que morder esa bala y decirle a Barry lo que hiciste.
I absolutely hate that person and I couldn't identify with it.
Odio profundamente a esa persona y no me identifico con él.
It's a hate crime! I mean, it's obvious!
Es un crimen de odio. ¡ Es obvio!
So, like I was saying, it's a hate crime.
Como decía, es un crimen de odio.
I hate feeling this way, I don't know how you handle it.
Odio sentirme así. No sé cómo lo manejas.
Well, I hate to say it, but we got other problems.
Bueno, odio decirlo, pero tenemos otro problema.
Look, I hate to say it, but maybe you were right.
Mira, odio decírtelo, pero quizás tengas razón.
It's the rats I hate.
Son las ratas que odio.
Well, I have a confession, and it's shocking, but I absolutely hate running.
Bueno, tengo que hacer una confesión, y es impactante, pero odio correr.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]