Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / I hated it

I hated it перевод на испанский

1,071 параллельный перевод
I hated it from the first day, but at least I make a living.
Lo he odiado desde eI primer día, pero al menos me gano Ia vida.
- I hated it. Didn't you?
- La odié. ¿ Tú no?
At your age, I hated it.
A tu edad lo odiaba.
Yes, but I hated it from childhood. Always duty, loyalty...
Siempre el deber, Ia lealtad, quería más libertad, así que me convertí en una persona corriente.
I hated it.
No lo soporto.
I hated it.
Yo la odiaba.
I hated it from the start.
Te odió desde el principio.
I hated it.
Io odiaba.
I hated it once we got there.
Me horrorizó una vez allí.
I hated it.
Odiaba despertar en medio de la noche.
I hated it every time you came near me.
No podía soportar que te acercaras a mí.
I played baseball, but I hated it from the beginning
Ya no tenía ganas de jugar al béisbol.
I hated it.
Lo odio.
I lost control, and I hated it.
Perdí el control, y lo odio.
- I hated it.
- Lo odio.
I hated it.
Odiaba eso.
I carried that baby inside me for nine months. I hated it.
Llevé a ese niño en mi vientre durante nueve meses.
I was right, I hated it.
Tenía razón, lo odié.
I hated it!
¡ Cómo lo odio!
I've hated it since the first day I had anything to do with it.
Lo odio desde el primer día que me dediqué a ello.
I hated you for it.
Y te odié por ello.
I thought I hated this country. Since you're here I almost love it.
Pensaba que odiaba este país, pero desde que está aquí, casi lo adoro.
Your people have nothing to fear. And it will not be against an unarmed woman that I will fulfill my revenge! Even if you are the daughter of man I hated most in life.
Tu pueblo no tiene por qué temerme, y yo no voy a vengarme de una mujer indefensa, aunque seas la hija del hombre que fue mi mayor enemigo en vida.
I've always hated liquor, but I drink it.
Yo siempre he odiado el licor, pero Io bebo.
I hated every minute of it.
Lo odié durante cada minuto.
I hated to do it to him, but apparently he believed me, and that was the most important thing.
Odiaba hacerle algo así, pero aparentemente me creyó, Y eso era lo más importante.
I've always hated this place and everyone in it.
Siempre he odiado este lugar y a todo el mundo que vive en el
I want to know. Was it because you hated me?
Quiero saberlo. ¿ Fue porque me odiabas?
Every time I've hated you, I've made an effort to turn it into compassion.
Siempre que te odiaba, me esforzaba en convertir ese odio en compasión.
I admit it, I've hated you.
Lo admito, te he odiado.
- I'd have hated to miss it.
- Fue muy amable por invitarme.
I've hated it ever since.
Lo odio desde entonces.
I must be hated ; it is my way.
Yo debo ser odiado, es mi camino.
I hated the mad man that I had become. And, if it isn't too late, Corbett you must stop running.
Huía de lo que llevaba dentro. ¿ Lo ves Corbett?
- And I thought you hated this stuff. - No, no, I love it.
- Y pensaba que usted odiaba estas cosas.
If we hated each other, I could see it.
Si nos odiásemos, lo entendería...
I hated her for it.
¡ La odié por eso!
It all began when I was little because I hated being taken advantage of by the sighted.
Todo empezó cuando era pequeño porque odiaba sentirme inferior a los que podían ver.
I always hated it.
nunca me gusto.
When I heard about it yesterday, I hated you.
Cuando me enteré ayer, lo odié.
When I hated you, and I did, it was because of that.
Cuando lo odiaba, y lo hice, era por ese motivo.
It's lucky my mother hated breastfeeding or I'd been alcoholic before I could walk.
Por suerte, mi madre odiaba dar el pecho. Si no, hubiera sido alcohólica antes de andar.
I've never hated it as much as I do now.
Nunca he odiado tanto eso como ahora.
And it wasn't the reason, why I hated grandfather.
No por eso lo odié.
Justice Holmes, I think it was, hated wiretapping.
Justice Holmes, creo que era, odiaba las grabaciones.
He hated me, because I'd had it with being his maid.
Me odia porque me harté de ir de santa.
The second time, I hated how good it was.
La segunda vez, odié lo buena que era.
I guess you think it's fair, then, That a man like me should be persecuted hated, envied.
Si fuese justo, que un hombre como yo deba ser perseguido... odiado, envidiado.
I hated dad because of it.
Odiaba a papá por ello.
Well, my psychiatrist would say it's because I hated my father.
Bueno, mi psicoanalista dijo que fue porque odiaba a mi padre.
I hated myself for doing it, but I actually acted happy to see her.
Me odie por hacerlo pero actuaba tan feliz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]