Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / I know everything

I know everything перевод на испанский

11,145 параллельный перевод
I'm not saying I know everything... but the King must continue to trust me.
No estoy diciendo que lo sepa todo... pero el rey debe continuar confiando en mí.
I know everything there is to know about Superman.
Conozco todo lo que hay saber acerca de Superman.
I know everything.
Lo sé todo.
I know everything, but you don't.
Lo sé todo, pero tú no sabes nada.
I know everything, Peter.
Lo sé todo, Peter.
I know everything
lo sé todo
No one else might know, but I know everything.
Nadie más podría saberlo, pero yo lo sé todo.
I know everything.
¿ Qué es esto? Lo sé todo.
I'm sorry, but you know, the days of you being lazy while everything just magically works out for you are over.
Lo siento, pero los días de no hacer nada mientras todo se te soluciona mágicamente se acabaron. ¡ Mira!
I want you to tell me everything you know about Alfred.
Quiero que me digas todo lo que sabes de Alfred.
I've already said everything I know.
Ya le dije todo lo que sabía.
I think I know a little bit better than you that kid is an actual person, that he has an actual family who's praying that if their son gets brought in here E.S.I.-1, he'll be treated by a doctor who will do everything
Creo que sé un poco más que tú que ese niño es una persona real, que tiene una familia real que está rezando para que su hijo que fue traído aquí sea tratado por un doctor que haga todo lo humanamente posible para salvar su vida,
So, with your permission, I want to take him inside, and I promise you I will tell you everything I know as soon as I know it.
Así que, con tu permiso, vamos a llevarlo dentro, y te prometo que te diré todo lo que sé tan pronto lo sepa.
Not everyone knows everything, but... people know that I don't have a law degree.
No todas saben todo, pero... saben que no tengo un título de abogado.
I will tell you everything that I know after I've been guaranteed, in writing, diplomatic immunity.
Le diré todo lo que sé después que me haya garantizado, por escrito, inmunidad diplomática.
I need to know everything you can tell me about baby ducks.
Necesito saber todo lo que puedas contarme sobre bebés pato.
I know going into it that there's a really good chance that, unless everything is perfect, I'm going to pull the plug.
Cuando lo hago sé que hay muchas posibilidades de que, a no ser que todo sea perfecto, entonces lo dejaré.
If I can just leave this thing that I've spent three weeks trying everything I have into it, and I can walk away from it, then that's when I know I'm making the right decisions.
Si puedo dejarlo esto en lo que he invertido tres semanas intentando todo lo que tengo, y puedo dejarlo, entonces sé que estoy tomando las decisiones correctas.
I want to know everything that happens.
Quiero saber todo lo que ocurra.
My father hardly ever talked to us, but I learned everything I know from working at his side.
Nuestro padre no hablaba mucho, pero aprendí todo lo que sé trabajando a su lado.
I'll have him give you a call, let you know that everything's okay.
Le diré que los llame, para avisarles que está todo bien.
Because in the end, you're gonna tell me everything I want to know anyway.
Porque al final, vas a contarme todo lo que quiero saber de todos modos.
If I kick your ass, you give up everything you know about Lavetta Serrano's murder.
Si yo te saco la mierda, sueltas todo lo que sabes sobre el asesinato de Lavetta Serrano.
But I will tell you everything I know.
Pero te diré todo lo que sé.
I don't know why you have to be sexualize everything.
No sé por qué tienes que ser sexualizar todo.
Look, I don't know if this is everything the FBI knows about NZT, but this is what my boss had in her office.
Mira, no sé si esto es todo lo que el FBI sabe del NZT, pero es lo que mi jefa tenía en su oficina.
Instead, I want to know everything about how No Ra is doing.
A cambio, quiero saber todo sobre cómo le va a No Ra.
I'm gonna steal an office from the guy who taught me everything I know?
Voy a robar una oficina del tipo que me enseñó todo lo que sé?
Joy, I'm doing everything I can. I know you are, dad.
Joy, estoy haciendo todo lo que puedo.
Son, I know you are very proud of everything you've managed to accomplish here with limited resources, but as far as your mother's health is concerned,
Hijo, se que estás muy orgulloso de todo lo que has logrado aqui con recursos limitados, pero en lo que concierne a la salud de tu madre,
I don't know why he's still alive after everything he's been through today.
No se porqué todavía está vivo después de todo lo que ha pasado hoy.
It's everything I know.
Es todo lo que sé.
Well, you know I see everything through shiny, bright colors, right?
Bueno, tú sabes que yo veo todo a través de brillantes colores, ¿ verdad?
- You know, I love it out here in the - _ - morning, when everything's quiet.
Saben, me encanta aquí afuera en la mañana, cuando todo está tranquilo.
Whichever one of you uses moisturizer. You know, I have to say, almost everything works on him.
Al que sea que use crema hidratante.
So, seeing as you're not serving time, have everything to lose and nothing to gain, I don't know what to offer you.
Así que, viendo que no estás cumpliendo sentencia, teneis todo para perder y nada para ganar, no sé que podemos ofrecerte.
It's just, I know you like giving speeches and stuff, but not everything is black and white.
Es que, sé que te gusta dar discursos y eso, pero no todo es blanco y negro.
I'll tell you everything I know about Tenebrae, if you tell me who exactly you are.
Te diré todo lo que sé de Tenebrae, si tú me dices quién eres exactamente.
I gave you the file, everything we know about Jane Doe.
Le di el archivo, todo lo que sabemos sobre Jane Doe.
I know it doesn't make up for everything, but...
Sé que no compensa para todo, pero...
I was asking Till, I said you know, what's with all, you know, the fire and everything about the fire where does this come from?
Le estaba preguntando a Till, acerca del fuego, ya sabes, el fuego y todo lo relacionado con el fuego... ¿ De dónde viene todo esto?
I told you everything I know.
Le dije todo lo que sé.
All I know is that Zoe forced herself onto us, and then everything was awful after that!
¡ Todo lo que sé es que Zoe nos obligó, y después todo era horroroso!
I need you to tell me everything you know about NZT.
Necesito que me digas todo lo que sabes sobre NZT.
I'm saying, I know what it's like when it feels like everything's coming apart and you need something to pull it together.
Digo que sé cómo es sentir que todo se viene abajo y necesitas que algo salga adelante.
I don't know. I don't know. You have to take everything
Debes tomar todo lo que te digan los desesperados con pincitas.
I know, but we put everything into moving here and starting this business, and we have to be impressive.
lo se, pero lo pusimos todo al mudarnos aqui y comenzar este negocio, tenemos que impresionarles!
I just... I need you to know that I'm gonna do everything I can to make it right.
Simplemente... necesito que sepas que voy a hacer todo lo que pueda para arreglarlo.
Mrs. Tidwell gave me everything I need to know.
Sra. Tidwell, deme todo lo que necesito saber.
See, I know what it's like to lose everything... to see bad men do bad things and to want revenge.
Mira, sé lo que es perderlo todo... ver a tipos malvados haciendo cosas horribles y querer venganza.
Look, I-I was just wondering if, you know, everything's okay between us.
Mira, yo estaba preguntando si, ya sabes, todo está bien entre nosotros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]