Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / I know you can

I know you can перевод на испанский

32,652 параллельный перевод
I know you can hear me.
Sé que puedes escucharme.
Walter, I know you can hear me.
Walter, sé que me escuchas,
I can't protect you if I don't know what's coming, so what else is out there that could bias the public?
No puedo protegerte si no sé qué viene, ¿ así que qué más hay que el público pueda prejuzgar?
You know I can't.
Sabes que no puedo.
I'm taking the case, Brad, and you know I can't say no.
Estoy cogiendo el caso, Brad y sabes que no puedo decir que no.
And I don't need to know why you abandoned Jenna or the baby, but I do need you to surrender your parental rights so that Jenna can find the baby a good home.
Y no necesito saber por qué abandonaste a Jenna o al bebé pero te necesito para que des los derechos parentales así Jenna puede encontrarle al bebé un buen hogar.
I just want you to know, things can be different.
Solo quiero que sepas que las cosas pueden ser diferentes.
I can't pretend to know the stress you're under.
No puedo pretender saber bajo el estrés que estás.
As I said, I don't know how you bear it, but we have a job to do, and we can't do it unless you can work with Reddington.
Como dije, no sé cómo lo soportas, pero tenemos un trabajo que hacer y no podemos hacerlo a menos que puedas trabajar con Reddington.
And, uh, I don't know... just hope that one day, we can, you know...
Y, no sé... espero que un día, podamos, ya sabes...
You know, I still can't believe
¿ Sabes? Sigo sin poder creérmelo.
I can see it, you know?
Puedo verlo, ¿ sabe?
I want to do that as long as we can before, you know, I go away.
Quiero hacer eso todo el tiempo que podamos antes de que, ya sabes, me vaya.
I agree, which means you're the only person I know I can trust in this building.
Estoy de acuerdo, lo que significa que eres la única persona que conozco en la que pueda confiar en este edificio.
You know I can't do that.
Sabes que no puedo hacer eso.
I know it sounds crazy, letting the resident dive in, but wouldn't you rather know that your surgical assist can actually assist?
Sé que parece una locura, dejar al residente meterse de lleno, ¿ pero no preferiría saber que su ayuda en una operación de verdad puede ayudar?
You know, the thing where you, uh... you try to get me to tell you more about what the residents are thinking, and then I can say that maybe I shouldn't'cause you're the chief, and then you can say, "But you're my husband,"
Ya sabes, eso donde tú... intentas que te diga más sobre qué piensan los residentes y entonces puedo decir que quizás no debería porque eres la jefa y entonces tú puedes decir :
You know I can't chance having the hardware contaminated.
Sabes que no puedo arriesgarme a que se infecte su sistema nervioso.
You know, actually, can I just have pictures sent to me?
¿ Sabe? , de hecho, ¿ pueden enviarme fotos?
I know that you have the theory that you can't neither living with a woman nor want to do vacations. But, come on, Merlí.
Ya sé que tienes la teoría de que no puedes vivir con una mujer, ni siquiera hacer vacaciones
I know that you're married, and I don't ask for anything that you can't do.
Ya sé que estás casada, no te pido nada que no puedas hacer
- I don't know if you can say the same thing.
No sé si tú puedes decir lo mismo No.
But If I were to decide, you know. We can leave the party anytime.
Pero que si fuera por mí, ya sabes, que cuando quieras salimos de fiesta
If I were to decide,... you know, whenever you want, we can go out partying. Really.
Ya sabes que cuando quieras salimos de fiesta
And I need you to help me, I don't know, if someday, I can't find the book, or can't say a word...
Y que me ayudes, no sé, si algún día no encontrara la agenda, o si no me saliera una palabra
Yes, I can. But with you, I don't know what's wrong with me.
Sí que sé, pero contigo no sé qué me pasa que me cuesta
Can I know what are you doing?
Nos vamos - ¿ Se Puede saber qué haces?
I can see that. - You don't know him.
- es un buen chaval, se ve enseguida
But I want you to know that since the day I came, you have shown me that I can count on you.
Pero quiero que sepas que desde que llegué me has demostrado que puedo contar contigo
I know you want, you want. But you can?
Yo sé que querer ¿ pero poder?
I know she was wrong, but I can't let you locked up at home again.
Ya sé que se ha equivocado, Ivan, Pero no puedo dejar que te quedes así encerrado en casa de nuevo
Dad, I know that you're upset. But can't you cheer for me?
Papa, ya sé que te jode pero ¿ te podrías alegrar algo por mí?
I will be hysterical because I don't know what you can do to Pol. Fever. Is your throat sore?
Estaré histérico porque no sé qué es lo que puedes llegar a hacerle a Pol fiebre ¿ Tienes dolor de garganta?
I'll be hysterical because I don't know what you can do to Pol.
Estaré histérico porque no sé qué puedes llegar a hacerle a Pol
You know, I just can't take this anymore.
¿ Sabes? , no aguanto esto más.
I love men that can, you know, make things.
Me encantan los hombres que saben hacer cosas.
Uh, I know what you're thinking, but even if we could get it to the ocean, liquid metal can't have contact with water or it'll explode.
Sé lo que estás pensando, pero aunque logres llegar al océano, el metal líquido no puede hacer contacto con el agua o explotará.
I know I can't be what you need.
Yo sé que no puedo ser lo que necesita,
I know I can't be emotionally present the way that you deserve, but I always thought that... that eventually, that you want to... you want to be with me.
Yo sé que no puedo estar emocionalmente presente la forma en que usted se merece, pero siempre pensé que, que con el tiempo, que desea, quieres estar conmigo,
So I can, you know, learn all this spy stuff.
Sabes, así podré aprender todas estas cosas de espías.
Yeah, yeah. I know, but sometimes you go up that ladder and there ain't nothing you can do.
Sí, sí, lo sé, pero algunas veces subes la escalera y no hay nada que puedas hacer.
You know, these things are cyclical. Well, let me know when the wheels are gonna turn again so I can tell my kids they can go to college. Yeah?
Sabes, estas cosas son cíclicas.
You know, I get that you don't care for all the costumes and candy, but how can you not like the scary stuff?
Entiendo que no te importan los trajes y dulces, pero ¿ cómo no te gusta la cosa de miedo?
No, so, you know, I invite him to talk to me after the science fair, and he knows who I am, and he says, "No, no, sorry, Mr. Mason, I'd love to, " but I can't be late to pick up my brother. "
Así que lo invito a hablar conmigo después de la feria de ciencias, él sabía quién era yo, y me dice : "No, lo siento, Sr. Mason, me encantaría, pero no puedo llegar tarde a recoger a mi hermano".
The thing is, is, if this is my job now... protecting history, preserving the past, you know, saving the things that are meant to be... how can I believe in fate and not believe in my own fate?
El caso es que, si este es mi trabajo ahora... proteger la historia, preservar el pasado, salvar las cosas que se supone que tienen que pasar... ¿ cómo puedo creer en el destino y no creer en mi propio destino?
I don't know what you're talking about, but I can do better than an old necklace from the dump.
No sé de qué estás hablando, pero puedo hacer algo mejor que un viejo collar de la basura.
You know, I can't believe we're stuck out here.
¿ Sabes? , no puedo creer que estemos apartados aquí.
- Okay, well, great'cause... you know, I'm never happier than when you can handle it all on your own and... I can just stay out of it.
- Está bien, bueno, qué bien porque... sabes, nunca soy tan feliz que cuando eres capaz de manejarlo todo y... puedo mantenerme al margen.
Look, but I do know you can't be going around saying stuff like that.
Mira, pero lo que sí sé es que no puedes ir por ahí diciendo esas cosas.
Now if I can just... if I can get that on tape, you know, I can put Stan away.
Y si puedo... si puedo grabarlo, podré encerrar a Stan.
I know I can't kill you.
Sé que no puedo matarte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]