Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / I need it now

I need it now перевод на испанский

1,527 параллельный перевод
I need it now.
Lo necesito ahora.
No, i need it now, as in right now.
No, lo necesito ahora, en este momento.
Now, I need it now.
- Ahora... los necesito ahora.
Robert, I need it now.
Robert, necesito el dinero ahora.
I need it now.
La necesito ahora.
I want my edge back. I need my anger and I need it now.
Quiero recuperar mi filo, necesito mi enojo, y lo necesito ya.
Here's the thing, it was supposed to be ready last week, I need that ring today, so I need you to do it now.
Se suponía que estaría listo para la semana pasada necesito ese anillo hoy, así que quiero que lo haga ahora.
Listen, I know you're not going to hear me when we get inside, so I'm going to say it now- - you don't need to go there.
Escucha, yo sé que no vas a... escucharme cuando entremos... así que voy a decírtelo ahora- - No necesitas ir allí.
It's a big decision, I don't need your answer right now.
Es una gran decisión. No necesito tu respuesta ahora mismo.
Now that we've reestablished why I need to kill you, it's time for you to run.
Ahora que hemos reestablecido el porqué debo matarte, es hora de que corráis.
And you can handle it yourself. But I need to leave. Now.
Puedes encargarte tú sola, yo debo irme ahora y necesito que me prestes dinero.
I need you to do it now before we do anything else.
Debes hacerlo antes de hacer cualquier otra cosa.
Now, Beth, I hate to do this to you, but I need to know where you got it.
Ahora Beth, odio hacerte esto, pero necesito saber donde las has obtenido
I need it quietly, and I need it now.
Lo necesito silenciosamente, y ahora.
Don't hold it against me, but I need some silence now.
No me lo tengas en cuenta, pero necesito silencio ahora.
Jack... Jack, we have a problem and it's serious and it's personal, and right now i just need you to trust me, okay?
Jack, nosotros tenemos un problema, y es grave... y es personal y en este momento... lo que necesito es que confíes en mi, ¿ de acuerdo?
I've always known that I'd have to face the firelord. But now I know I need to do it alone.
Siempre he sabido que tengo que enfrentar al Señor de Fuego pero ahora se que necesito hacerlo solo.
I want to hear all about it, but I need you to put that down now.
pero necesito que bajes el arma.
What is so important that I need to see it right now?
¿ Qué es eso tan importante que debo ver ahora?
Now is when I need you to prove it.
Pues es el momento en que debes probarlo.
Well, up until a moment ago, I wanted your death, but now it seems you have something I need.
Bueno, hasta hace un momento, quería tu muerte, pero ahora parece que tienes algo que necesito.
I think you're doing exactly the right thing. Get out of the business now. You don't need it.
Considero que estás haciendo lo correcto, salirte del negocio ahora, no necesitas, quién necesita dolores de cabeza, necesitamos dulces en las toallas,
But now I need it back.
Ahora necesito que me lo devuelvas.
It's the last thing I need right now.
Es lo último que necesito ahora.
Uh, I wasn't gonna rent it out so soon after... but we really do need the money right now.
No iba a alquilarlo tan poco tiempo después pero realmente necesitamos el dinero ahora.
But if judging your Dad is something you need to do right now, Son, I'm gonna let you do it.
Pero si ahora debes juzgar a tu padre, hijo dejaré que lo hagas.
What I need from both of you right now is a guarantee, before you're even allowed anywhere near the school, is a guarantee it won't happen again
Lo que yo necesito de Uds. ambos, es una garantía, antes de que le permitan estar cerca de la escuela, es una garantía de que esto no sucederá nuevamente.
Now, I just need to find a way to get Bixby ticked enough so he'll say something he shouldn't, and I can post it on the website.
ahora solo necesito encontrar una forma en que Bixby este suficiente amargo y que diga algo que no deba y pueda ponerlo en la pagina web.
For now, I don't need it.
Por ahora, no lo necesito.
I need you to solve this shit, but it has to be now.
Necesito que entres en esa, sólo que tiene que ser ahora.
Mr. Hornstock, having now seen the video in question, I don't think i need to tell you how damaging it is.
Sr. Hornstock habiendo visto el video en cuestión creo que no necesito decirle qué tan perjudicial es.
It's me. I really need you right now.
Te necesito de verdad ahora mismo.
Now you need to get mine, I have a place in your life whether you like it or not.
Ahora tú recibe el mío, tengo un lugar en tu vida te guste o no.
And, yes, it would be a great get for my magazine, which I desperately need right now.
Y sí podría ser genial para mi revista lo que justo ahora necesito desesperadamente.
- reall, sorry that you close the store ha, now you feel sorry for me i don't need to feel sorry for me you do it byyourself just great i feel sorry on myself?
- Lamento que la cerraras, sí. Ahora te doy lástima. No hace falta, tú lo haces todo genial.
beacise it remind of his mom so now i need to stop breath because his mom breath i know its not easy, but maybe you should start realize what?
- No es fácil pero quizá deberías darte cuenta. - ¿ De qué?
Now I need it.
Ahora la necesito.
♪ I really need it now ♪
# Realmente lo necesito ahora #
You have duties, you have responsibilities... now, if you can't handle it, maybe I need to find someone who can.
Tienes deberes, tienes responsabilidades... ahora, si no te puedes hacer cargo, tal vez necesite encontrar alguien que pueda.
I need it now.
Necesito dinero.
Now, if you decide you still want it all I can say is you need to really be onboard.
Si decides que todavía lo quieres lo único que puedo decir es que necesitas participar.
Things are OK now, I don't need it.
Ahora no me interesa
I may have slept with it too soon, but that doesn't mean I need to break up with it now.
Puede que durmiese con ella demasiado pronto, pero eso no significa que ahora debamos romper.
That's the truth and I just need you to know it, even though I know I don't have a chance with you now.
Es la verdad. Y necesito que lo sepas aún cuando sé que ahora no tengo oportunidad contigo.
Now, I don't need to remind you that it was a Russian general who allowed those bombs to enter the U.S. in the first place, the same Russian general who conspired to detonate them.
No me agrada que me den órdenes, Sr. Presidente. No necesito recordarles que fue un general ruso quien permitió que esas bombas entren a los Estados Unidos en primer lugar. El mismo general ruso que conspiró para detonarlas.
I need you to give it to me now.
Necesito que me la des.
I need to find a place to land it now.
Necesito un lugar para aterrizar ahora.
I need to find a place to land it now.
Necesito encontrar un lugar para aterrizarlo ahora.
I can. It'll raise your blood pressure, which is not what you need right now.
Puedo pero elevará su presión sanguínea que no es lo mejor para usted ahora.
- Give it to me, I need it. I think you should leave now, Jacko.
¡ Lo juro por Dios, está muerta!
I need it right now!
¡ Ahora mismo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]