I thought so too перевод на испанский
657 параллельный перевод
I thought so too.
Yo también opino lo mismo.
I thought so too.
Yo también lo creía.
I thought so too.
Yo también pensaba lo mismo.
Yeah, I thought so too.
Eso pensaba yo también.
I thought so too.
Yo pensé lo mismo.
- I thought so too.
- Yo también.
I thought so too till I met her.
- Eso creí yo hasta que la conocí.
I thought so too.
Eso pensaba también.
Yes, I thought so too.
Sí, lo había pensado.
I thought so too at first, then I got a better look..
A mí también. Al principio, luego la vi mejor...
And I thought so too.
Por cierto, yo también lo dije.
I thought so too at first.
Yo también sospechaba de él.
You know, I thought so too.
Sabes, también yo lo creía.
At your age I thought so too.
A tu edad habría pensado lo mismo.
Well, frankly, I thought so too but here it is.
Bueno, francamente, yo también lo pensaba pero aquí la tienes.
I thought so too, ma'am.
Yo también pensaba eso, señora.
I thought so too, but I wanted another opinion.
Eso creo yo, pero quería tener otra opinión.
I thought so too. Sir.
Yo también lo pensaba, señor.
I thought so too when I was young.
Cuando era joven yo también pensaba así.
- I thought so too.
- Pensé lo mismo.
I thought so too...
Ya veo.
Oh, Gil, I thought you'd never get here! Julie, I'm sorry, I'm so glad to see you too.
Creía que no llegarías nunca.
I get seasick so easy, and the thought of having to sit up for three hours... while I'm being tossed around on that channel doesn't make me any too happy.
Me mareo muy fácilmente. Y tener que pasar tres horas sentado... mientras me zarandean por ese canal, no me pone muy contento.
I thought so, too, for a time.
Yo también lo pensé, durante un tiempo.
WELL, LUCY SAID THAT ONLY FARM PEOPLE SENT THEIR COOKING, SO I THOUGHT IF I COULD WIN A PRIZE WITH MY PRESERVES, IT'D PROVE TO DAN THAT CANAL FOLK CAN DO THINGS, TOO.
Bueno, Lucy, dijo que sólo los granjeros envían sus platos, así que pensé que si podía ganar un premio con mi conservas, le demostraría a Dan que los del canal también sabemos hacer cosas.
Well, I thought so, too.
Es lo que pensé yo también.
- I thought so, too.
- Eso pensé yo también.
I thought so, too.
Eso pensaba también.
I thought so, too.
Eso pensé.
I had thought so, too.
Yo pensaba lo mismo.
Yes, I thought so, too.
Sí, eso pensé también.
You thought I was concerned about my debts. That I wanted money so that I, too, could live safely and comfortably like the other tame pigeons on this ancestral estate.
Creías que yo sufría por mis deudas, que me interesaba el dinero para vegetar cómodamente igual que lo hicieron mis débiles antepasados.
I thought so, too.
Yo también me lo imaginé.
Well, I saw a lot of people coming out with big bags of samples, so I thought we might as well have some, too.
Vi a mucha gente saliendo con bolsas de muestras, así que pensé que no nos vendrían mal.
I thought you weren't feeling too fit, so I followed you.
Creí que no se sentía bien y le he seguido.
I thought so, too. You gave me something to think about.
Yo también lo creí, pero me diste algo en qué pensar.
Yes, I might have thought so too if I hadn't seen it in that book open on the desk.
Sí, habría pensado lo mismo si no lo hubiese visto en el libro que está abierto sobre la mesa.
I almost thought so, too.
Yo tambien.
I thought she'd be hungry, so I sneaked the milk, too.
He pensado que tendría hambre y le he dado leche.
Yeah, I thought so, too.
Eso pensaba yo también.
I thought so, too.
Eso creía yo.
I thought so, too.
Tiempo atrás me sentía segura.
I thought so, too.
Yo también.
I thought it was taking too much of a chance, so I decided to stay put.
Era demasiado riesgo y decidí quedarme.
I thought so too.
Éste es Adolphe.
So you thought I was after your money, too?
¿ Pensabas que queríamos tu dinero también?
Yeah, I thought so, too, but General Hawkes has a prior claim, and he wouldn't give me a waiver.
Sí, yo pensaba lo mismo también, pero el General Hawkes me ha reclamado, y él no me dejaría renunciar.
Mm, I always thought so too.
Lo son. Eso he creído siempre.
Because you drink too much. ... so after I got'em, I thought about the snakeskin-shoe business.
Si cuando las compré... pensé en el negocio de los zapatos de serpiente,
Many of the children are Christians, so I thought they should have their symbol too.
- Muchos de los niños son cristianos... así que deben tener su símbolo.
I thought he saw me, too, so I gave him a friendly wave.
Pensé que me había visto y le saludé.
i thought you were mad at me 17
i thought you loved me 27
i thought 2845
i thought you were sleeping 18
i thought you'd never ask 124
i thought you were my friend 71
i thought you were 177
i thought i did 154
i thought so 720
i thought i was going to die 44
i thought you loved me 27
i thought 2845
i thought you were sleeping 18
i thought you'd never ask 124
i thought you were my friend 71
i thought you were 177
i thought i did 154
i thought so 720
i thought i was going to die 44