If i can help перевод на испанский
5,005 параллельный перевод
All right, all right, all right. I'll see if I can help.
Vale, vale, veré si puedo ayudar.
Not if I can help it.
No si puedo evitarlo.
- Not if I can help it.
- No si puedo evitarlo.
And if I can help, shouldn't I?
Y si puedo ayudar, ¿ no debería?
Let me know if I can help with anything.
Hazme saber si puedo ayudar con algo.
And if I can help, he's gonna let me write a book about him that would make a fortune.
Y si puedo ayudar, va a permitirme escribir un libro sobre él que haría ganar una fortuna.
Not for long if I can help it.
No por mucho tiempo, si puedo evitarlo.
It won't stay hidden. Not if I can help it.
Y no va a seguir oculto si yo puedo evitarlo.
If he does, you'll be on your own, I can't help ya.
Si lo hace, estarás por tu cuenta. No puedo ayudarte.
Oh, I can't help it if you're house hunting while I'm settling in.
No puedo evitar que vayas a buscar casa mientras me estoy instalando.
Hey, if you're honest with me, I can help you right now.
Oye, si eres sincero conmigo, puedo ayudarte ahora mismo.
Thank you. If there's anything else about the fire I can help you with...
Si hay algo más acerca el fuego que le puedo ayudar con...
I can help you, if you like.
Te puedo ayudar, si lo desea.
If you help me, Richie, I can finally have the only thing I've craved for centuries.
Si me ayudas, Richie, por fin podré tener la única cosa que he ansiado durante siglos.
I can't help but wonder where I'd be if things turned out differently.
No puedo evitar preguntarme dónde estaría si las cosas hubieran sido diferente.
- I'm gonna go call my supervisor, see if he can help.
- Voy a llamar a mi supervisor para ver si puede ayudarla.
If I can't get to Derek, we're gonna have to find someone else to help.
Si no puedo llegar a Derek, vamos a tener que encontrar a alguien que ayude.
But, Scott, if you get caught, I can't help you.
Pero, Scott, si te pillan, no puedo ayudarte.
Stiles, I can't help you if you're in here.
Stiles, no puedo ayudarte si estás aquí.
I can help if I... if I twist you.
Puedo ayudarte si... Si te doy la vuelta.
Toothless and I will see if we can help him.
- Sí, tú mismo.
If it does go sideways, Fitz, I need you down there to determine what Simmons can use to help Skye.
Si lo hace ir hacia los lados, Fitz, te necesito ahí abajo para determinar que Simmons puede utilizar para ayudar a Skye.
If I can just figure out how to put these video phones back together, then we can prove to the whole international community what happened here, but I need your help.
Si puedo encontrar la manera de poner estos teléfonos de video de nuevo juntos, entonces podremos mostrar a toda la comunidad internacional lo que pasó aquí, pero necesito tu ayuda.
If you grab some more tape, I can help with the boxes while you're doing that.
Si coges algo más de cinta, puedo ayudarte con las cajas mientras tú haces eso.
If you want to stay alive and lead a good life I can help you with that too.
Si quieres seguir con vida y llevar una buena vida, te puedo ayudar con eso también.
I can take you to him if only you could help me.
Puedo llevarte a él, si tan solo pudieras ayudarme.
I can't help wondering if you're covering up the real reason for the split. What?
No puedo dejar de preguntarme si está encubriendo la verdadera razón de la separación.
I just can't help but think none of this shit would be doing down if Kanan were here.
No puedo dejar de pensar en que nada de esta mierda estaría pasando si Kanan estuviera aquí.
Mr. Hammond, I can't help you if you don't tell me what you need.
Señor Hammond, no puedo ayudarle... si no me dice lo que necesita.
If I do not help them, how can they a -?
Si no les ayudo, ¿ cómo van a -?
Yeah, I can help you with your lab if you want.
Sí, puedo ayudarte con tus prácticas si quieres.
Wayne, I'd love to help with this arrangement... in fact, if it were a reality show, I would watch... but I'm sorry, I can't be a part of this.
Wayne, me encantaría ayudar a arreglar esto... de hecho, si esto fuera un reality show, lo vería... pero lo siento, no puedo formar parte de ello.
Okay, got to go, but if you and your husband just want to talk, maybe I can help.
Vale, tengo que irme, pero si tú y tu marido queréis hablar, tal vez pueda ayudar.
I know you don't want to talk about it, but we've been driving for over two hours, and I think your dad and I can help if you explain to us what happened.
Sé que no quieres hablar del tema pero hemos estado conduciendo durante casi dos horas, y creo que te podemos ayudar si nos cuentas qué ha pasado.
See if they can help us I.D. him, okay, off the record.
Mira a ver si ellos nos pueden ayudar a identificarle, extraoficialmente.
I have to help human people with their human problems, and I can't do that if I keep letting myself get pulled back in.
Tengo que ayudar a las personas humanas con sus problemas humanos y no puedo hacer eso si continuo involucrándome.
- I know it's just a doll, but I can't help but think it might better if it were gone.
Sé que es una muñeca, pero pienso que sería mejor si desapareciera.
This poor boy didn't make the journey, nothing can hurt him now, but I'm sure if he knew this was going to help his fellows, he wouldn't mind.
Este pobre chico no hará el viaje, nada puede lastimarlo ahora, pero estoy segura... que si supiera que esto ayudaría a sus compañeros, no le importaría.
Sir... I can't help it if Terrance felt the need to confess.
Señor... no puedo hacer nada si Terrance sintió la necesidad de confesar.
Okay, Al, I don't know if you noticed this, but there's, like, a whole hospital full of doctors here who can help me get better.
Al, no sé si lo sabes, pero hay todo un hospital lleno de médicos que pueden ayudarme a mejorar.
Well, if there's anything I can do to help.
Bueno, si hay algo que pueda hacer para ayudar.
If you'll let me know what you're after, maybe I can help you.
Si me dice de qué se trata puede que le sirva de ayuda.
And if they can help me get him out, I'm in.
Y si ellos pueden ayudarme a sacarlo, estoy dentro.
So, if I can do something to help you get Elvis back... a real, living, beautiful little boy I'm willing to do it.
Entonces, si puedo hacer algo para devolverte a Elvis... un verdadero, vivo y hermosos niño... estoy dispuesta a hacerlo.
- I can not help if your voice molted.
- No puedo evitar si su voz mudado.
If you can't help me, I'll say good night.
Si no puede ayudarme, diré buenas noches.
Also, if you're sad, obviously, you know, I can stay here if you need me to help you get through this time.
Por cierto, si estás triste, obviamente, ya sabes, puedo quedarme aquí si necesitas que te ayude a pasar por este momento.
If there's anything that can be done, I want to help.
Si hay algo que pueda hacer, me gustaría ayudar.
Amy, I'm just trying to get Kelly home safe, so if you know anything that can help me do that, you need to tell me.
Amy, solo intento conseguir que kelly vuelva a casa a salvo, así que si sabes algo que me pueda ayudar a hacerlo, me lo tienes que decir.
And if that's the case, then perhaps there's something you and I can do to help.
Y si así fuera, quizá podamos hacer algo para ayudar.
Well, if there's anything I... I can do to help... you know, literally, symbolically... just...
Bien, si hubiera algo que pueda hacer para ayudar... ya sabes, literalmente, simbólicamente...
if it's meant to be 16
if i didn't know better 127
if i were you 923
if it wasn't for you 99
if it is 191
if it's not too much trouble 48
if i knew 98
if i may ask 88
if i can 158
if it isn't 54
if i didn't know better 127
if i were you 923
if it wasn't for you 99
if it is 191
if it's not too much trouble 48
if i knew 98
if i may ask 88
if i can 158
if it isn't 54
if it's a girl 43
if i may 812
if i do 197
if it's any consolation 226
if it wasn't 30
if it was 105
if i could 203
if it's the last thing i do 21
if it were up to me 123
if it's okay with you 83
if i may 812
if i do 197
if it's any consolation 226
if it wasn't 30
if it was 105
if i could 203
if it's the last thing i do 21
if it were up to me 123
if it's okay with you 83
if i'm not mistaken 223
if it's a boy 49
if it's all right 48
if i did 272
if i do say so myself 43
if it's ok 18
if it's me 22
if i win 152
if it's not 54
if it helps 159
if it's a boy 49
if it's all right 48
if i did 272
if i do say so myself 43
if it's ok 18
if it's me 22
if i win 152
if it's not 54
if it helps 159