Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / If i do it

If i do it перевод на испанский

14,483 параллельный перевод
If I do it, you do it.
Si yo lo hago, tú lo haces.
I'll do it now if you want.
Ahora, si quieres.
I'll do it... if you let me hold your knife.
Lo haré... si me dejas tener tu cuchillo.
- I can do it live if you want.
- Lo hare en vivo si quieres.
And if you guys want to study "ghosts," do it somewhere else, because I have two words for you.
Y si quieren estudiar "fantasmas" vayanse a otro lado... porque tengo tres palabras que decirles :
If I could choose someone to do this with, it would be you.
Si pudiera escoger con quién hacer esto, sería contigo.
We're getting married, but I don't know if I want to do it yet.
Vamos a casarnos, pero aún no estoy seguro.
Will, if you told me to take our entire marketing budget and blow it on a billboard with nothing but pictures of fat, veiny cocks, I'd do it!
Will, si me dijeras que tome todo nuestro presupuesto de mercado y ponerlo en una cartelera con solo fotos de pitos gordos y venosos, lo haría.
It's better if I do not talk much.
Es mejor si yo no hablo mucho.
If you do it, I gotta surprise for you.
Vamos. Si lo haces, te daré una sorpresa.
If you don't wanna do it, I've got ten authors who would give their left nut to get on Katie.
Si no quieres hacerlo, tengo diez autores que darían su pelota izquierda por ir con Katie.
I learned my first year down here that if I wanna do any good, I have to do it myself.
En mi primer año aquí supe que si quería hacer el bien, tendría que hacerlo sola.
And honestly, because if I don't do it...
Y, honestamente, porque si yo no lo hago,
See if Ali can still sting like a bee. Can't do it. I'm sorry.
Quiero ver si Ali todavía puede picar como una abeja.
And if it's an American company that you can help, I like to do that.
Y si puedes apoyar a una empresa de EE. UU., me gusta hacer eso y si no lo es...
No, I was just hoping that if I walked down the street next to Jack's body, maybe someone would be kind enough to do it for me.
No, solo deseaba que al caminar por la calle junto al cuerpo de Jack quizás alguien también me haría el favor.
If you're having a problem with this, Marcus, I'll do it.
Si tienes problema con esto, Marcus, lo hago yo.
Oh, dear, what shall I do if it rings when you're out?
Oh, querido, ¿ qué debo hacer si suena cuando estás fuera?
I'm 95. If I wanna smoke or piss on the sidewalk or say the N word I'm fucking gonna do it.
Si quiero fumar u orinar en la acera o decirle alguien negro... haré lo que quiera.
You betrayed the service, Aubrey, and now you've betrayed your country, and I'm gonna hang you up by your fucking balls if it's the last thing I do.
Traicionaste al Servicio, Aubrey, y ahora has traicionado a tu país, y te voy a colgar de las malditas bolas aunque sea lo último que haga.
- If Bernie's with me, I'll do it.
Si Bernie va, lo haré.
if I can do it, anyone can.
Si yo puedo todos pueden.
If you can't do it here, I can't trust you to do it in battle.
Si no puede hacerlo aquí, no puedo confiar en que lo haga en combate.
I don't like killing women, but I'll do it if I have to.
No me gusta matar mujeres, pero lo haré de ser necesario.
If you're gonna be on my squad, I need to know that you will do whatever it takes to...
Si vas a estar en mi escuadrón, necesito saber que harás lo que sea necesario- -
If I've learned one thing above all, do you know what it is?
Si he aprendido una cosa, ¿ sabes qué es?
Yeah, I figured if we're gonna do this, I should do it right.
Sí, si vamos a hacerlo, hagámoslo bien.
I figured if my mom could do it, I can, too.
Pensé, si mi madre pudo hacerlo, yo también puedo.
It's just that if she helps me, I might never know what part is me and what part is her and if I'm gonna do this, then I need to know what I'm really capable of, you know? Like really capable of as in alone.
Es sólo que si me ayuda, puede ser que nunca sepa que parte de mi soy yo y que parte soy ella voy a hacerlo, así sabré se que soy realmente capaz... capaz de hacerlo sola.
Well, I do not know if it's exactly like this, but...
Pues no se si es exactamente así, pero...
Yes, I will deliver it because if they do not find someone, they will look for us all, okay?
Sí, lo voy a entregar porque si no encuentran a alguien, nos buscarán a todos, ¿ sí?
I do not know if it is desirable that a child has Tom's nose.
No sé si es deseable que una niña tenga la nariz de Tom.
Because if there's one thing I do not like, it is people who are unable, unwilling, or
Porque si hay una cosa que detesto, son las... personas que son ineficaces, inútiles, o...
I got nothing to do with that, if that's the way it works.
Yo no tengo nada que ver con eso.
I don't wanna do it, but if you promise not to hurt anybody in this room, I'll suck your dick.
No quiero hacerlo... pero si prometes no hacerle daño a nadie... te daré una chupada.
If you watch, I do not bring it.
No puedo funcionar si me estás viendo.
I didn't tell Max just because, you know, if I can't do it, or if I chicken out...
No se lo dije a Max porque si no puedo hacerlo, o si me acobardo...
So intimidate me all you want. I'm going to find out what you did to that otter if it's the last thing I do.
Así que puede intimidarme, pero descubriré que le hizo a esa nutria aunque sea lo último que haga.
If I wanted I'd do it myself.
Si quisiera lo haría yo misma.
I gave the bat a fighting chance to do it, but he was not strong enough. So, if man won't kill god... two, one.
- Si el hombre no mata a Dios dos, uno.
If I do my job right, it won't.
- Si hago bien mi trabajo, no pasará.
I won't take up much of your time, and I totally understand if it's not something you want to do.
No tomará mucho tiempo, y lo entenderé si es algo que no quieres hacer.
If you do it again, i swear by Christ, I will have you towed.
Si lo vuelve a hacer, le juro por Dios, que lo haré remolcar.
Well, if you're not feeling better and you become dizzy, you can take an extra two in an hour, but I wouldn't do it considering your condition.
Bueno, si no se siente mejor y se siente mareado, puede tomar dos más dentro de una hora. Pero no lo recomiendo considerando su condición.
I did what was necessary, and I'll do it again if I need to.
Hice lo necesario, y lo volvería a hacer.
But also... I do not know if you have to vote for a possible tenant... if we do not have the same conditions for it.
Pero también... no sé si hay que votar por una posible inquilina... si no tenemos las mismas condiciones para ello.
I'm willing to do anything you ask, as long as it doesn't involve hurting someone, if you are willing to do anything I ask.
Estoy dispuesto a hacer lo que pidas, mientras no involucre hacerle daño a alguien... Si estás dispuesta a hacer lo que yo te pida.
And I've worked out, if I do overtime, work Saturdays for about eight or nine months, I can do it all again.
Y calculé que, si hago horas extra y trabajo los sábados durante ocho o nueve meses, puedo volver a hacerlo.
You know, I was actually thinking about this, and do you realize that if you get caught selling weed, it doesn't matter where you went to college or how cute you are?
- Sabes, he estado pensando, te das cuenta que si te atrapan vendiendo, no va importar de donde te graduaste, Ni lo lindo que eres.
I'm just saying that if we do not do this right, It will take us forever to get rid of all these things.
Sólo digo que si no hacemos esto bien, nos llevará una eternidad deshacernos de todas estas cosas.
Your job is to do exactly as I tell you, And if I tell you to open it, it will open.
Su trabajo es hacer exactamente lo que le digo, y si le digo que abra, abrirá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]