Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / Is not

Is not перевод на испанский

226,617 параллельный перевод
Now, whatever it's about, or whether my daughter is or is not a part of it, it's a real threat, and that explosion just proved it.
Sea lo que sea, sea mi hija parte de ello o no, es una amenaza real y esa explosión lo demuestra.
This is not how we wanted it to end.
No queríamos que esto acabara así.
This is not good.
Esto no es bueno. ¿ El apellido?
Well, the road to the top is not always straight.
Bueno, el camino a la cima no siempre es directo.
That is not a coincidence.
Eso no es una coincidencia.
And now, unless we find any evidence to prove otherwise, our instinct is telling us that Ernestine Gray is not the killer.
A menos que encontremos alguna evidencia que pruebe lo contrario... nuestro instinto nos dice que Ernestine Gray no es nuestro asesino.
.. then there is nothing to say that they are not telling the truth.
entonces no se puede afirmar que no estén diciendo la verdad.
That is not a toy.
No es un juguete.
Well, that is not the way I thought a giant cube of death would go down.
Jamás creí que así acabaríamos con un cubo mortal gigante.
This is not a fair fight!
¡ No es una pelea justa!
- Grief is not muscle tension.
- El dolor no es la tensión muscular.
Happy to help. But this is not safe.
Pero no hay fusibles aquí, es peligroso...
Poland is not france.
Polonia no es Francía.
Silence. Is not your friend right now, brigadefuhrer fritz.
El silencio no es su amigo en este momento, Brigadeführer Fritz.
This is not personal.
Esto no es personal.
So, I was like, " This guy is not gonna bully me.
Pensé : " Este tipo no me va a agredir.
The content is not true.
El contenido no es verdad.
That is not...
No es...
"Madam, this is not a provocation... but your life does not seem interesting enough that you have to go around the world and tell it."
"Señora, no es una provocación. Pero su vida no parece muy interesante como para ir por el mundo contándola".
I know you're not used to anyone but Owen leading class, but this is a week I always teach.
Ya sé que no estáis acostumbrados a que nadie que no sea Owen dirija la clase, pero esta es una semana que yo siempre doy clase.
Lord, I hope this is the end and not the sequel.
Señor, espero que esto sea el fin y no una continuación.
And I told you, she's not who you think she is.
Y te lo dije, ella no es quien tú crees que es.
It's not your business, is it?
No es asunto tuyo, ¿ verdad?
Yeah, and Judi Dench... this is a fact, I read it... simply did not exist until she was 56 years old.
Sí, y Judi Dench, esto es un dato que leí, no existió hasta que cumplió 56 años.
Remember, our menu is 100 % gluten-free... because food is 100 % not available.
Recuerden, nuestro menú es cien por cien sin gluten... porque nuestra comida es cien por cien no disponible.
I'm not sure if he can handle it consistently because it is a demanding mistress that doesn't take no for an answer and is on call 24 hours.
No estoy seguro si puede manejarlo consistentemente porque es como una esposa demandante que no toma un no por respuesta y te llama las 24 horas del día.
He is... in the world, but not of it.
Está en el mundo, pero no es de este mundo.
- Christ, can you do it or not? - OK, this is how you launder money : you set up a massage parlour or tattoo studio.
El blanqueo debe hacerse, por ejemplo, si montas un instituto de masaje, donde la gente paga con dinero en efectivo.
So Sylvie's sister is living on her estate, not 100 metres away from the scene of the crime, and Sylvie neglected to mention it?
de la escena del crimen, y Sylvie olvido de mencionarlo?
She is the only suspect not to have an alibi.
Es la única sospechosa que no tiene una coartada.
That's not quite so true, is it?
Eso no es del todo verdad, ¿ no?
Just remember, Javi is not a little kid anymore.
Pero recordad que Javi ya no es un crío.
No, it's not, but it is a free trip to Europe.
No. Pero es un viaje gratis a Europa.
Your job is great for our sex life, but not so great for my job.
Tu trabajo ayuda a nuestra vida sexual, pero no tanto a mi trabajo.
It's not just gonna be one song after another, is it?
No va a ser solo una canción tras otra, ¿ verdad?
He's not going to tell her now, is he?
¿ No se lo va a decir ahora, verdad?
It's not you, is it?
No es usted, ¿ verdad?
I'm not looking for, like, a barista with a bow tie offering me lattes, but maybe you could get coffee better than what it is they serve in the vending machine of my carwash.
No quiero un barista con pajarita ofreciéndome café con leche pero quizá podríais comprar un café mejor que el que se sirve en la máquina del sitio donde lavo el coche.
But the thing is, Dwayne, I'm not so sure that it WAS all my fault.
Pero la cosa es, Dwayne, que no estoy tan seguro de que todo fuera culpa mía.
Um, well, yes, er, our murderer - - not unlike your parsley - - is proving to be rather elusive.
Bien, sí, nuestro asesino, a diferencia del perejil... está probando ser más elusivo.
It's not exactly the greatest of thank-you presents, is it?
No es el mejor de los regalos de agradecimiento, ¿ cierto?
What my husband is trying to say is that we did not kill Charlie.
Lo que mi esposo está tratando de decir es que él no mató a Charlie.
What's going on is you're not mind-controlling these people anymore, Your Majesty.
No controlará más las mentes de nadie, Majestad.
- I'm not sure this is a good idea.
- No es buena idea. - Sí.
I hate not being able to read Altean. What is this stuff?
Odio no saber alteano. ¿ Qué es esto?
Pidge is right. If Zarkon finds you despite my absence, we will know with total certainty that we are not the ones he is tracking.
Si Zarkon los encuentra ahora, tendremos certeza de que no es por nosotros.
Zarkon is definitely not tracking us through either of you.
Zarkon no nos encuentra por ustedes.
You're not going anywhere. And neither is the lion.
No escaparán y tampoco el león.
- It's not dangerous, is it?
- ¿ No es peligroso? - No.
- Can't or won't? This is a clinic, not an illegal lab for hire.
Manejamos una clínica, no un laboratorio para actividades ilegales.
You wanting to be charitable is about your own feelings of shame, not hers.
Cuando tú quieres darle tu caridad es por tu vergüenza, no se trata de ella.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]