Its перевод на испанский
83,508 параллельный перевод
I thought you wanted our baby to have a relationship with its biological father.
Creí que querías que nuestro bebé tuviera una relación con su padre biológico.
And not only that, you have to tailor its response to the feelings the person is having.
Y no solo eso, tienes que adaptar su respuesta a los sentimientos de la persona afectada.
Okay, I get it. You're saying it has to understand the feelings of its user, and express that understanding in a sympathetic manner.
Estás diciendo que tiene que entender los sentimientos de cada persona y expresar esa comprensión de una forma más simpática.
I can't tell which one yet, but I'm pretty sure its either a Peach Schnapps or a nice, cold Prunie.
Todavía no sé cuál, pero casi estoy segura de que es aguardiente de durazno o un jugo frío de ciruela.
Yeah, felix holds on to its skids, falls, And takes $ 300,000 worth of pot with him.
Sí, Félix se aferra al patín de aterrizaje, cae, y se lleva $ 300,000 de hierba con él.
So even if it doesn't remember where it's been, If you're tracking the beacon online, You can find its location.
Así que, incluso si no recuerda dónde ha estado, si realizas un seguimiento en línea de la baliza, puedes encontrar su localización.
How many more innocent Muslims have to die before NYPD does its job?
¿ Cuántos musulmanes inocentes más tienen que morir antes de que el DPNY haga su trabajo?
Trishanakru will have its justice.
Trishanakru tendrá su justicia.
Nothing to imply a knowledge of poisoning or any implements to assist in its creation.
Nada de lo que implica un conocimiento de la intoxicación o cualesquiera instrumentos para ayudar en su creación.
Your Majesty, when the light of the sun hits the glass of the mirror, its particular shape and disposition entreats the rays of the sun to form a common beam, a focal point of light with the potential for enormous power.
Su Majestad, cuando la luz del sol golpea el cristal del espejo, su forma y disposición particular suplica los rayos del sol para formar un haz común, un punto focal de la luz con el potencial de enorme poder.
But imagine... to live under the sun and not feel its warmth.
Pero imaginar vivir bajo el sol y no sentir su calor.
Murder will always receive its just reward.
El asesinato siempre recibe su justa recompensa.
An army marches on its stomach!
¡ Un ejército desfila por su estómago!
It's solutionism at its worst. We are dumbing down machines that are inherently superior.
Estamos atontando máquinas que son naturalmente superiores.
I'll needle her, put in a drain, And hopefully the bleed will stop on its own.
Le colocaré una aguja, le pondré una bolsa y esperemos que el sangrado se detenga por sí solo.
You can lead a horse to water, But you can't make it gaze at its own reflection.
Usted puede llevar un caballo al agua, pero no puedes hacer que vea su propio reflejo.
We'll do the left coronary first, due to its anterior location.
Vamos con la coronaria izquierda primero,... debido a su localización anterior.
What is relevant is its other effects on women.
Lo que es relevante son los otros efectos en las mujeres...
Second patch is on its way with more blood and cryo. All right.
La segunda vuelta está en camino con más sangre y crioprecipitado.
Heart's beating less and less on its own.
Su corazón late cada vez menos por sí mismo.
Okay, the warmer's on its way, but for this amount of saline, Central Supply needs a doctor's order.
Bien, el calentador esta en camino, pero para esa cantidad de solucion salina, el suministro central necesita una orden medica.
It tends to leave a lot of victims in its wake.
Tiende a dejar un montón de víctimas tras él.
We can't risk having any of its contents in her memory.
No podemos arriesgarnos a tener su contenido en su memoria.
Well, I get how the book can pass knowledge along to its reader, but human feelings?
Bueno, entiendo que el libro pueda pasar conocimientos a su lector, pero ¿ sentimientos humanos?
Let's wipe its memory, give it to Mack.
Vamos a borrarle la memoria y se lo damos a Mack.
So you're telling me with all the tools and tech that S.H.I.E.L.D. has at its disposal,
Me estás diciendo que con todas las herramientas y tecnologías que SHIELD tiene a su disposición,
Only the Koenigs know its location.
Solo los Koenig saben su ubicación.
- So you can't track its origin?
¿ Puedes rastrear su origen?
Because for all its imperfections, it strives to do the right thing... to protect people.
Porque a pesar de todas sus imperfecciones, se esfuerza por hacer lo correcto... por proteger a la gente.
Well, every relationship has its ups and downs.
Bueno, cada relación tiene altibajos.
Its name is Aida...
Se llama Aida...
I'm just grateful Ghost Rider kept its part of the deal and went back to you.
Solo agradezco que Ghost Rider mantuviera su parte... del trato y volviese contigo.
This client service thing is really taking its toll.
Este servicio al cliente se está poniendo pesado.
I say reverts to its natural state.
Yo digo que volverá al estado natural.
He could tell you the name of every plant in the Southwest, along with its various efficacies.
Podía deciros el nombre de cada planta del suroeste, junto con sus propiedades.
Well, it, er... It takes after its mother.
Bueno, eso... lo hereda de su madre.
I'll probably just decide when I see its face, see what it suits.
Probablemente lo decida cuando vea su cara, ver lo que le conviene.
Time's done its work on me.
El tiempo hizo lo suyo en mí.
This house and its vile harlots... is an abomination.
Esta casa y sus repugnantes rameras es una abominación.
Make yourself its mistress.
Conviértase en su amante.
And the more aroused they believe you, the sooner the cannon will fire its balls.
Y cuando más excitada se piensen que está, más pronto disparará sus bolas el cañón.
Here's its head.
Aquí está la cabeza.
And there's its back.
Y ahí la espalda.
I have deprived this house of its master for too long.
He privado a esta casa de su dueño demasiado tiempo.
Let's let the diabetes takes its own time, shall we?
Dejemos que la diabetes se tome su tiempo, ¿ vale?
There's no better high, not... Not sex, not drugs, not money, and facing that creature down, and looking in its eyes and taking it.
No hay nada mejor, ni el sexo, ni las drogas, ni el dinero que enfrentar a la criatura, mirarla a los ojos y derribarla.
- Car's on its way, Ma'am.
- El coche está de camino, señora.
Yeah, in Santa Clarita, which just got its first Indian restaurant.
Sí, en Santa Clarita, donde hasta hace poco no había comida india.
It's american molecular gastronomy at its finest.
- Dame un segundo.
On its way.
En camino.
The world on its knees, begging for direction like the ugly girl at a gang bang.
El mundo se arrodillará suplicando instrucciones...