Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ J ] / Just stay right here

Just stay right here перевод на испанский

250 параллельный перевод
Just stay right here.
Quédate aquí mismo.
We'll just stay right here.
Nos quedaremos aquí.
Now, don't worry about it. You just stay right here.
No pensad en eso, quedaos aquí.
Why, just stay right here and take care of them kids.
Pues quedarme aquí a cuidar de esos niños.
You ladies just stay right here now.
Ustedes se quedarán aquí.
You just stay right here.
Esperen aquí.
I'll just stay right here and try on some of these hats.
Me quedaré aquí y me probaré algunos de estos sombreros.
Now, you just stay right here and don't go no place.
Quédese aquí y no se mueva.
Well, you just stay right here.
- Quédese aquí.
You just stay right here in the sunshine and get dry, you hear?
Quédate aquí y sécate, ¿ me oyes?
Then the smart thing for me to do is just stay right here until they're gone... and not take any chances.
Entonces lo más inteligente es que me quede aquí hasta que se vayan... y no correr ningún riesgo.
Now you kids just stay right here.
Muchachos, ustedes esperen aquí.
You just stay right here with me.
Quédate aquí conmigo.
NOW YOU JUST STAY RIGHT HERE BECAUSE YOU AND ME ARE GONNA BUST THIS LITTLE GAME WIDE OPEN!
Quédese aquí, porque usted y yo vamos a hacer quebrar a este juego.
YOU JUST STAY RIGHT HERE.
Resolveré todo esto. Tú quédate justo ahí.
- You just stay right here.
- Quédate aquí. Haz lo que te digo.
You just stay right here.
Espéreme aquí.
[Laughing] I think... it's better if you just stay right here.
Creo que será mejor que tú te quedes aquí.
Okay, you just stay right here and I'll be right back.
Bueno, quédese aquí, que vuelvo ahora mismo.
l`ll just stay right here.
Yo me quedaré aquí.
Okay? You just stay right here on the bed?
Quédate en cama.
Stay here, honey. Just stay right here.
Espérate aquí, cariño.
Now we'll just stay right here and everything will be just fine.
Volvió. Vamos a quedarnos aqui hasta que todo pase, bien?
- Well, you can just stay right here.
- Pueden quedarse aquí.
Just stay right here and don't move.
Quédate aquí y no te muevas.
Just stay right here, honey, don't want to look at that mess.
- Quédate aquí no mires ese desastre.
You just stay right here'til you're better.
Quédate aquí mismo hasta que te sientas bien.
god the sacrifice will begin soon, we gotta get to the temple no no, just stay right here.
Me siento como si hubiera tomado una droga. Mis disculpas.
Why, we can just stay right here.
Podemos quedarnos aquí los dos solos.
I'll just stay right here.
Yo me quedaré aquí.
Just stay right here today!
Hoy en día estar aquí!
Just stay right here. OK.
Bueno.
I know what I'm doing. Just stay right here.
Se lo que hago.
You two stay here, if the driver comes back, just all stay with the car, all right?
Vosotros dos quedaros aquí, si el conductor vuelve, quedaros todos en el coche, ¿ de acuerdo?
You just bound right out of here and stay out!
¡ Tú muévete afuera de aquí y quédate allí!
We've been chased all over the world and they stay right here in Brooklyn, and they do just as good as you do.
A nosotros nos persiguen por el mundo entero... y ellas aquí en Brooklyn, haciendo exactamente lo mismo que tú.
Punk would just as well as not stay right here all night, but he gets up on the piano in the parlor and eats my boston fern.
Punk podría quedarse aquí toda la noche, pero se sube en el piano y se come mi helecho.
Just stay right here.
Lo digo en serio.
I'd just as soon stay right here.
- Pref ¡ ero quedarme.
If you want me to go, I'll go, but I can find a spot right here in the ranch, stay there real quiet, and just not go no place.
Si quiere que vaya, iré... pero podría encontrar un sitio aquí, en el rancho. No haría ruido.
You're right, though. Bertha, you just stay here.
Sin embargo, tienes razón.
Just try to stay out of 105 from here on, all right?
Manténgase fuera de la 105, ¿ de acuerdo?
All right. Now, you boys just stay here and watch the car.
Vale, ahora os quedáis aquí y vigiláis el coche.
Well, I'll stay here for another hour, just to see if he's right.
Bueno, me quedaré una hora más para ver si tiene razón.
I'm gonna stay right here, just like we planned.
Voy a quedarme aquí mismo, tal como lo planeamos.
If it's all right, I'll just stay here.
Tranquilo, yo me quedo aquí.
Look, you got to just stay here, all right?
Pero tu quédate aquí, ¿ De acuerdo?
Just stay here, okay? I'll be right back.
No se muevan de aquí, ahora vuelvo.
Just stay here, all right?
Quédate aquí.
- Just stay away from my son. - Hey, you stay right over here.
quédate aquí.
And I want him to stay in school, right here, with these kids just like him.
Y quiero que se quede en la escuela, aquí mismo, con estos niños como él.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]