Less than an hour перевод на испанский
1,011 параллельный перевод
After all, you phoned less than an hour ago.
Me llamaste hace menos de una hora.
There's less than an hour left.
Queda menos de una hora.
Tracks are mighty fresh. Less than an hour old.
- Antes de una hora será nuestro.
My train leaves in less than an hour.
Mi tren sale en menos de una hora.
I said 15 minutes, instead it took less than an hour and a half.
¿ Qué te dije? Dije un cuarto de hora y tardó hora y media.
Yes, less than an hour.
Sí, en menos de una hora.
In a secluded cottage less than an hour's drive from Manhattan... Agent Dietrich set up a shortwave radio transmitter.
En una apartada casa de campo a una hora de viaje de Manhattan... el agente Dietrich instaló un transmisor de radio de onda corta.
They were delivered to me less than an hour ago.
Me fueron entregadas hace menos de una hora.
Less than an hour after Dietrich... received his instructions from Elsa Gebhardt... an important envelope reached Inspector Briggs.
Menos de una hora después de que Dietrich... recibiera sus instrucciones de parte de Elsa Gebhardt... el inspector Briggs recibió un sobre importante.
Our friend is so very much alive, that less than an hour ago he knocked out a farmer who was trying to detain him.
Nuestro amigo está tan vivo, que acaba de golpear a un granjero que intentaba detenerlo.
PAT : In less than an hour we'll be leaving San Francisco...
En menos de una hora nos iremos de San Francisco.
It so happens that I was with Lionel less than an hour ago.
Ocurre que he estado con Lionel hace menos de una hora.
In less than an hour, they got guard relief.
En menos de una hora, tienen relevo de la guardia.
There is less than an hour left.
Queda menos de una hora.
Think of it! In less than an hour we'll be on board ship, headed for a new life of ease and splendour.
En menos de media hora estaremos a bordo del barco camino de una nueva y cómoda vida.
Their train leaves Claremore in less than an hour.
El tren sale de Claremore en menos de una hora.
I won't keep you long, and you can be back in less than an hour.
No te demoraré y podrás regresar en menos de una hora.
It's less than an hour.
Está a menos de una hora.
But that's less than an hour from here.
Pero eso está a menos de una hora de aquí.
In less than an hour, it'll all be over.
En menos de una hora todo habrá acabado.
I want to see my office in less than an hour.
- Lo quiero en mi despacho en una hora.
Less than an hour.
Ni siquiera una hora.
Less than an hour ago, a passing motorist discovered the body of an elderly gas station attendant, shot to death near Lynn, Nevada.
Hace menos de una hora, un motorista... descubrió el cuerpo de un viejo encargado de gasolinera, muerto a tiros... cerca de Lynn, Nevada.
Less than an hour ago, guards at the small weighing station at Dalton, CA investigated the overweight load of a truck heading west and found one third of the stolen gold hidden in a load of coffee.
Hace menos de una hora, los guardas de un puesto de pesaje en Dalton, California... investigaron el sobrepeso de carga de un camión que iba hacia el oeste... y encontraron una tercera parte del oro escondido entre la carga de café.
I will read you the text of a teleradio message received from the challenge 142 less than an hour ago.
Les leeré el mensaje de radio recibido desde el Challenge 142 hace menos de una hora.
I was here less than an hour ago looking for it.
Estuve aquí hace menos de una hora buscándolo.
- In less than an hour.
- En menos de una hora.
Didn't take'em long, less than an hour after he offered to help.
No han tardado demasiado. No hace ni una hora que me ofreció ayuda.
YOU HAVE RATHER LESS THAN AN HOUR.
Tiene algo menos de una hora.
In less than an hour.
En menos de una hora.
In less than an hour she'll give him back to you as such.
En menos de una hora te lo devolverá como tal.
- Less than an hour ago another chap asked me the same questions.
- No hace ni una hora me hizo un señor las mismas preguntas.
Your demise in less than an hour can be attributed at least in part to my decision.
Soy de alguna forma responsable por el veredicto en su caso. Su partida, en menos de una hora, podría ser atribuida en parte a mi desición.
Less than an hour after the party had begun, she collapsed.
Menos de una hora después Del arranque de la fiesta... se desplomó.
500,000 in less than an hour.
500.000 en menos de una hora.
I checked her myself less than an hour ago.
Yo lo verifiqué hace menos de una hora.
I can have this repaired in less than an hour.
Puedo tenerlo arreglado en menos de una hora.
Hurry, the train leaves in less than an hour.
Rápido, el tren parte en menos de una hora.
It's less than an hour to Kushiro by train.
Estamos a menos de una hora de Kushiro en tren.
There was less than an hour remaining before my departure, but I was convinced that our decision to marry was right.
Quedaba menos de una hora para mi marcha, pero estaba convencido de que casarnos era lo correcto.
You talk of false pretenses after the tax avoidance scheme you tried to put over on me less than an hour ago?
Tú hablas de fraude... y hace menos de una hora quisiste que aceptara una evasión fiscal.
- Less than half an hour, Your Honour.
Menos de media hora.
He just left here less than half an hour ago. He went that way, toward those mountains.
Se fue hace media hora, hacia aquellas montañas.
The sun will be down in less than half an hour.
Gracias. El sol se pondrá en media hora.
In less than an an hour he'll be over the top.
Dentro de una hora va a estar bueno.
The kid doesn't pose for less than seven an hour.
Weit e mine, weit e mine. La niña no cobra menos de siete pesos por posar, ésa es la tarifa.
- Are they close? - Less than half an hour.
- A menos de media hora.
I shall be with you in less than half an hour.
Estaré contigo en menos de media hora.
Or simply : " In Yakutsk, where modern houses... houses are gradually replacing the dark older sections, a bus less crowded than its London... or New York equivalent at rush hour... passes a ZIM, an excellent car,
O simplemente " : En Yakutsk dónde las casas modernas... están reemplazando gradualmente las secciones más viejas y oscuras, un autobús menos apiñado que en Londres... o equivalente a Nueva York en horario pico... pasa un ZIM, un automóvil excelente,
- In less than an hour.
- Antes de una hora.
3 sudden deaths in less than half an hour.
Tres muertos en menos de media hora.