Little star перевод на испанский
645 параллельный перевод
Tell me little star, my hopes are not in vain.
Dime estrellita mía, que no son vanas mis esperanzas.
And each little star above you, dear
"Cada estrellita que hay sobre ti, querida,..."
Reaching for the moon? Nope. Just one little star.
No, me conformo con una estrellita.
And now, before we sign off, our little star has another number for you.
Y ahora, antes de terminar, nuestra estrellita tiene otra canción.
- You know, "Twinkle, Twinkle, Little Star"?
- ¿ "Brilla, brilla, estrellita"?
# And through the clouds every little star will shine #
Y a través de la nubes Brillarán todas las estrellitas
And through the clouds every little star will shine
Y a través de las nubes Brillarán todas las estrellitas
# And through the clouds every little star will shine
Y a través de las nubes Brillarán todas las estrellitas
Not at all only he who feels it in his blood when he rides through the forest, fights the enemy, or embraces a woman, or picks a delicate flower, only he who feels it deep in his blood that all this is happening on a tiny little star amongst millions and millions of other stars, on a very little, forever-rotating ball riding on a merry-go-round around one of the blooming suns, through the changes of the beautiful seasons and the horrible centuries,
Sólo aquél que lo siente en la sangre cuando cabalga por el bosque, o recoge una delicada flor, sólo el que siente profundamente en su sangre que todo eso está pasando en una pequeña estrellita entre millones de otras estrellas. sobre una pequeñísima bola que siempre está girando montada en un tiovivo alrededor de uno de los ardientes soles, a través de los cambios de las hermosas estaciones y los horrendos siglos,..
Ladies and gentlemen, Leonardo's is proud to present that on-again, off-again, big little star Gilda La Verne.
Damas y caballeros, Leonardo se complace en presentarles a su gran estrella intermitente, Gilda La Verne.
A tiny light, a little star.
Una estrella.
Take good care of my little star, huh?
Cuida bien a mi pequeña estrella, ¿ eh?
Daddy's golden little star...
Estrellita de oro de papá...
Listen little star, look what daddy got...
Escucha, estrellita, mira a papá que te ha...
there's the little star!
- Tiene la estrellita.
what little star?
- ¿ Qué estrellita?
Twinkle, twinkle little star
Brilla, brilla estrellita...
We'll thank the little star that shines The second from The right
Agradeceremos a la estrellita brillante La segunda De la derecha.
In Madrid, here at least I'm a little star
En Madrid. Aquí, al menos, soy una pequeña estrella
Oh, my little star sweeper
Mi pequeño barrendero de estrellas
Little star sweeper.
Pequeño barrendero de estrellas.
Behave, little star. You'll see that in San Remo..
Sé bueno, estrellita.
Why are you dancing so far from me, little star?
¿ Por qué bailas tan alejado, estrellita?
When the last little star Has left the sky
Cuando la última estrellita Haya dejado el cielo
When the last little star Has leave the sky
Cuando la última estrellita Haya dejado el cielo
Twinkle, twinkle, little star.
- Brilla, brilla, estrellita.
! There's something wrong then, poor little star!
¡ Entonces está enfermo, pobre!
Here I am, my little star!
Aquí estoy, estrellita.
My little star, it's my fault you fell out the window.
¡ Amorcito, te caíste por la ventana por mi culpa!
¤ Oh, little star of mine!
# ¡ Ay, Lucerito mío!
And every little star that shines above
Y cada sueño que sueño
And its effect on the Korean economy was 1.196 trillion won. ( about US $ 1 billion ) The effect on Korean economy that Lee Young Ae, a top star in 60 countries, made is 3 trillion won. ( a little less than 3 billion dollars )
El impacto económico de la estrella Lee Young Ae... famosa en más de 60 países : 3 trillones.
YOU'RE THE STAR OF THAT NEW RUSSIAN REVUE WHERE THEY SING ALL THOSE CHEERFUL LITTLE DITTIES ABOUT THE FAMINE AND THE SNOW AND THE WOLVES.
Es la estrella de esa nueva revista rusa... donde cantan todas esas cancioncillas alegres... sobre el hambre, la nieve y los lobos.
Pardon me, Phyllis... do you think Mr. Star will pay attention to poor little me?
Discúlpame, Phyllis,... ¿ crees que el Sr. Star prestará atención a la pobrecita de mí?
Ladies and gentlemen, it is my pleasure personally to introduce that little lady who has played before all the crowned heads of Europe, the greatest shooting star the world has ever known,
Señoras y señores, es un placer presentarles a esta señorita... que ha actuado ante la realeza de Europa. La mejor tiradora del mundo.
Ladies and gentlemen... it is my great privilege and honor to be able to introduce to you... that peerless little aerial star... Miss Marie Normand!
Señoras y señores... es un privilegio y un honor poder presentarles... a la estrellita aérea sin igual... la Srta. Marie Normand.
You're a great star already, so there's little I can offer you.
Ya eres un gran estrella, así que es poco lo que puedo ofrecerte.
After all, you're the star of this little show.
Eres la estrella.
Tell me, tell me little evening star, is this world as lovely as it seems.
Dime, dime, pequeña estrella de la noche ¿ es tan bonito este mundo como parece?
¶ LITTLE STAR ¶
Estrellita tú que me ves triste
Seeming a little foolish to his contemporaries. Hmm? He must always look to his star.
El inventor no debe importarle parecer tonto frente a sus contemporáneos y debe guiarse por su estrella.
If you ever got up and read a morning paper, you might discover little news events, little items of general interest, that might stop you getting immersed in such a gold-plated, triple-decked, star-spangled lie as you have just told me.
Si te levantaras y leyeras el periódico de la mañana, te enterarías de las pequeñas noticias y cosas de interés general, eso te evitaría mentiras gigantes, de cinco estrellas, como la que me acabas de contar.
She said that's what star quality was that little something extra.
Dijo que la calidad de estrella era eso ese pequeño extra.
I would like to dedicate this number to a little girl who's about to become a big star because she knows exactly where she's going and who she's going there with.
Dedicado a una jovencita que pronto se convertirá en estrella. Porque sabe con certeza adónde va. Y quién tiene que ir con ella.
Hi, little star!
¡ Hola, estrellita!
We'll make our little Elvezia a big star.
A nuestra Elvezia la convertiremos en una diva.
DID YOU BRING ME BACK HERE AT THIS LATE HOUR BECAUSE YOUR STAR PUPPET WAS A LITTLE TEMPERAMENTAL?
¿ Me has traído hasta aquí a esta hora porque tu títere estrella es temperamental?
For a little while, I thought that "shooting star" business wasn't just part of your line.
Por un momento pensé que eso de las estrellas fugaces era parte de tus trucos.
¤ You sleep, my star, while the bogeyman comes... ¤ for the bandits who sleep too little.
# Duerme tú, mi lucero, que viene el Coco # a por los bandoleros que duermen poco.
Oh, it's just a little scandal sheet called the Star Telegram Picayune Times Bulletin.
Oh, es sólo una hoja escandalosa llamada "Star Telegram Picayune Times Bulletin"
They say they do because everybody's the star of their own little romantic comedy, but they're full of shit.
Dicen que sí, porque son las estrellas de sus propias comedias románticas, pero es pura mierda.