Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ M ] / Mine

Mine перевод на испанский

92,929 параллельный перевод
Mr. Garland, you will be getting your hands dirty, whilst mine remain sparkling and clean.
Sr. Garland, usted tendrá las manos sucias, mientras las mías continuarán brillantes y limpias.
- thinking it was mine.
- creyendo que era mío.
A friend of mine... his fiancee, they didn't find her till next morning and they'd been... Stray dogs had got in or foxes or something and...
Un amigo mío... su novia, no la encontraron hasta la mañana siguiente y habían acudido... perros callejeros o lobos o algo, y...
Parachute mine.
Una mina en un paracaídas.
Come on, just give me what is mine and we'll talk.
Vamos, dame lo que es mío y hablaremos.
But after that, vengeance will be mine.
Pero, después de eso, la venganza será mía.
Well, I think that's way more interesting than mine.
Bueno, eso es mucho más interesante.
Your guess is as good as mine.
- Sabes tanto como yo.
The guy who owns that company is a client of mine.
El dueño de esa compañía es un cliente.
If I lose, the failure is all mine.
Si pierdo, el fracaso es todo mío.
But this opportunity in Napa, it's... it's... it's what's best for your career, which is every bit as important as mine.
Pero esta oportunidad en Napa, es... es... es lo mejor para tu carrera, que es tan importante como la mía.
The choice is mine right now.
Ahora mismo la decisión es mía.
Mine is a disc problem, which is way worse.
El mío es un problema de disco, lo cual es mucho peor.
Unh-unh-unh-unh, that's mine!
¡ Que eso es mío!
Your coast or mine?
¿ Nos vemos en tu lado o en el mío?
me and mine.
Yo y los míos.
At least mine was.
Al menos el mío lo era.
I actually got mine a little differently.
Lo mío fue diferente.
Mine called this morning.
La mía llamó esta mañana.
Mine doesn't have much common sense... and I don't know that hopes and prayers have ever been enough with her.
La mía no tiene mucho sentido común y creo que mis plegarias o esperanzas nunca han bastado con ella.
Those are... Those are mine!
¡ Esos son míos!
Mine is more important.
La mía es más importante.
Not just mine, obviously.
No es solo mío, obviamente.
No, I... threw mine away.
- Boté los míos.
And I'm telling you... that you just signed your own death warrant... and mine... and every other soul in this camp.
Y te diré que has firmado tu sentencia de muerte. Y la mía. Y la de cada persona en este campamento.
I ran into a woman a few weeks back... parishioner of mine.
Me encontré con una mujer hace unas semanas... feligresa mía.
Hmm? I had no proof, and it was his word against mine.
No tenia pruebas, y era su palabra contra La mía.
Yup. Now you're gonna save mine, right?
Si, ahora usted salvará el mio, ¿ verdad?
For gettin'what's mine.
Por hacer lo mío.
Mine!
¡ Es mío!
That's mine.
Eso es mío.
With all the time and repairs I put into this ship, it's arguably more mine than yours.
Con todo el tiempo y las reparaciones que invertí en esa nave, es indiscutiblemente más mía que tuya.
As commander of the fire team the responsibility is mine.
Como comandante del equipo de combate, la responsabilidad es mía.
I don't think they're mine.
No creo que sean mías.
You give me what's mine and I'll let you go.
Me das lo que es mío y te dejaré ir.
You keep what's mine.
Tienes lo que es mío.
I've told you already, it's not mine.
Ya se lo dije, no es mío.
A mate of mine in London's starting a new unit.
Un compañero mío en Londres está iniciando una nueva unidad.
- Welcome to doss at mine till you get yourself straight.
Bienvenido a dormir en casa... -... hasta que te acomodes - Oh, no.
And it's not your life, it's mine.
Y no es tu vida, es la mía.
The same as you loved your wife, the same as I love mine.
Tal como amó a su esposa, como yo amo a la mía.
And mine.
Y la mía.
- Yours or mine?
- ¿ Tuyo o mío?
- She's mine.
- Es mía.
- She's mine!
¡ Aléjate! - ¡ Es mía!
- Mine's at home.
- El mío está en casa.
A friend of mine was murdered.
Una amiga mía fue asesinada.
But I don't know if it's yours or mine.
Pero no sé si es vuestra o mía.
You think I'm just gonna shrug it off when someone takes what's mine?
- Oye, por favor.
The honor's been all mine.
El honor ha sido mío.
Um, you can tighten mine.
Puedes ceñir la mía.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]