Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ M ] / Mir

Mir перевод на испанский

361 параллельный перевод
Big chief Es Tut Mir Vai Im Toches.
El Gran Jefe "Tut mir vai im Toches".
Bitte, geben Sie mir Feuer.
Déme fuego, por favor.
Tut mir leid wegen den Amerikaner, aber ich musste...
Pero he tenido que traerle. Srta. Mirbeau.
It's pretty quiet, here in Mir...
Esto está tranquilo, aquí en Mir "...
Look-a... uh, uh...
Mir-a... ah, ah...
- No. Mir... Why?
- No... ¿ Por qué?
Du hast mir alles zu sagen.
Du hast mir alles zu sagen.
Lou, es tut mir Leid.
Cariño, lo siento.
A German radio magazine, hor mit mir, dated 24th of August, 1940.
Un tabloide alemán, "Hör mit mir", fechado 24 de agosto de 1940.
Have you read poets like Mir and Momin?
- ¿ ha leído a poetas como Mir y Momin?
Kommen Sie mit mir, bitte.
Venga conmigo, por favor.
Lesen Sie mir das Ganze noch mal vor.
Leame todo, puede esperar.
You go straight to Children's World, at the 4th street go right.
¿ A la Kirov? Ve recto, hasta Detski Mir, y en la 4ª gira a la derecha.
( Machine-gun fire )
( ametralladora ) 517 01 : 19 : 29.484 - - 01 : 19 Abteilung 2 : 32.476 da lang. Der Resto folgt mir nach.
Now listen, the books of Nach Sou Chasi contain wise Chaldean knowledge, while the verses of Shir Ha Shi Mir contain the purest beauty of poetry.
Ahora escuchad, los libros de Nach-Sou-Chasi contienen el sabio conocimiento Caldeo, mientras que los versos de Shir-Ha-Shi-Mir contienen la más pura belleza de la poesía.
The Mir rescue ship is due to arrive.
El barco de rescate Mir está prevista la llegada.
- Za mir. - Za mir.
¡ Za mir!
"Bleib bei mir und geh nicht fort"
"Bleib bei mir und geh nicht fort".
Take her to the well of Qal`eh-ye Mir on the Dowlatabad Road and leave her there.
Llevadla hasta el pozo de Qal'eh-ye Mir en el camino de Dowlatabad y dejadla allí.
Oi vai iz mirl
¡ Oi vai iz mir!
Come with me now inside, or as the Germans say, "mit mir gekommen inside".
Entren conmigo. O, como dicen los alemanes, mit mir gekommen dentro.
Du kannst mir schon glauben.
Puedes creerme.
Oy vey, the Yiddishe Charleston Vey's mir
Oh si, el Yiddishe Charleston, si señores
Alley oop, you twist like an acrobat then you clap your hands Oy Vey, the Yiddishe Charleston Vey's mir
Alley oop, debes bailar como un acróbata cuando das palmadas oh sí, el Yiddishe Charleston si señores
Er, sagt mir im bett.
Él me lo dijo en la cama
Vay iz mir.
Pobre de mí.
Es tut mir leid, Mama. Es tut mir leid...
( hablado en alemán )
Carl, hol mir ein Band-Aid für Herr mcmlii.
Carl, dame una curita para el señor McMill.
Du wirst mir antworten.
Du wirst mir antworten. - Debe responderme -
- Ah, ich hätte mir ein solche Korper gesehen.
Ah, ich hätte mir ein solche Korper gesehen.
Du hast so nah an mir vorbeigeschossen!
Du hast lo nah un mir vorbeigeschossen.!
# Du hast verziehen mir Du hast gewacht #
# # Du hast mir verziehen Du hast gewacht # #
# Mamatschi schenke mir ein Pferdchen #
# # Mamatschi Schenke mir ein Pferdchen # #
Bei mir bist du shon
Bei mir bist du shon
Wie Sonne lauter strahlt mir... I'm sorry, lovey, but you sound like you're giving the weather forecast.
Lo siento querida, pero suenas como si estuvieses dando el pronóstico del tiempo...
Select Meer.
Seleccionar "Mir".
Mir _ o, hit me with the ciggie.
Mirko, pásame el "asfalto" ( porro )
Look, Chief, I'm a little busy right now.
Mir, Jefe. Estoy muy ocupado.
The Russian government was kind enough to give me accommodations on Mir.
El gobierno ruso ha tenido la amabilidad de admitirme en la MIR.
Officer White already checked under the house.
EI Agente White ya mir � debajo de la casa.
Look, just give me a name.
Mir �, s � lo quiero un nombre.
Mir Hosein NOURl Ahmad ANSARl
MIR HOSEIN NOURI AHMAD ANSARI
Mir 2, we're going over the bow.
Mir 2, pasamos por encima de la proa.
Mir 2, we're landing right over the Grand Staircase. You guys set to launch?
Mir 2, aterrizamos sobre la Gran Escalera. ¿ Listos para lanzar?
Keldysh, Mir 2 on our way to the surface.
Keldysh, Mir 2 subiendo a la superficie.
Of the family of Mir?
¿ De la familia de los Mir?
You have a proud heritage, Delenn of Mir.
Vienes de una estirpe gloriosa.
Delenn, of the family Mir, I greet you in the name of the Warrior caste.
Delenn, de la familia Mir, te saludo en nombre de la casta guerrera.
Your contact is connected to the Vorovskoi Mir.
Tu contacto está vinculado al Vorovskoi Mir.
Folgen mir.
Sígame, Mariscal.
Herschel, oy vey iz mir! You have brought shame on our family.
Has traído vergüenza a nuestra familia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]