Missed a spot перевод на испанский
291 параллельный перевод
You may have missed a spot.
Quizâs perdiste algo.
- You missed a spot over there.
- Te faltó un pedazo allá.
Oh, you have missed a spot here.
Dejaste una mancha aquí, Fergy.
They missed a spot.
Les faltó una mancha.
- The two of us. You missed a spot.
Eso no es lo importante.
You missed a spot.
Te faltó un lugar.
- You missed a spot.
- Has perdido un punto.
I think you missed a spot.
Creo que se te pasó algo.
# # Let's go surfin'now # # # # You missed a spot, Dad.
Te faltó una mancha, papá.
You missed a spot.
Dejaste una mancha.
Hey, you missed a spot!
¡ Hey, te queda una manchita!
You missed a spot.
Te faltó una mancha.
You missed a spot.
Os habeis dejado un trocito sin...
- You missed a spot.
- Te faltá un lugar.
You missed a spot.
Ha dejado una mancha.
Missed a spot.
Te quedo algo.
I think you missed a spot, right here on your nose.
Creo que te falto este punto de aqui, justo en la nariz
Waiter, you missed a spot.
Camarero, ahí queda un poco.
Missed a spot.
Me faltó un lugar.
You missed a spot.
Te has dejado una mancha.
You wanna go, "Excuse me. I think you missed a spot."
Dan ganas de decirle, " Disculpa.
I mean, why don't we just say : "Give us the unhappy, the sad, the slow, the ugly people that can't drive, that they have trouble merging if they can't stay in their lane, don't signal, can't parallel park if they're sneezing, if they're stuffed up, if they're clogged if they have bad penmanship, don't return calls, if they have dandruff food between their teeth, if they have bad credit, if they have no credit missed a spot shaving." In other words any dysfunctional, defective slob that you can somehow cattle prod onto a wagon send them over, we want them.
¿ Por qué no invitamos a los desdichados, los tristes, los lentos, los feos o los que no saben conducir o que no saben quedarse en su carril los que no ponen la luz o no saben estacionarse los que estornudan, se congestionan escriben feo o no devuelven las llamadas, los que tienen caspa o comida entre los dientes, los que no tienen crédito o se afeitan mal.
- I think I missed a spot.
- Falta más allí.
Oh, baby... you missed a spot
Oh, querido... te quedó un poquito.
I'm gonna give her a piece of my mind. I really am. You missed a spot.
Ah, Christina... si te queda algún sentimiento por mí, te lo ruego, dame otra oportunidad.
Oh, you missed a spot.
Oh, se salteó un lugar.
You missed a spot.
Olvidaste una parte.
I must have just missed a spot.
Debo haberme saltado alguna parte.
Ya missed a spot!
Pero te dejaste un trozo.
Ok, I think I missed a spot.
Creo que me faltó una parte.
You missed a spot.
Te faltó un lado.
Truman, you missed a spot.
Truman... se te corrió un punto.
Ya missed a spot! You-
Pero te dejaste un trozo.
You missed a spot.
Te perdiste un espacio.
You missed a spot.
Pasó por alto un lugarcito.
You missed a spot.
Te falta una parte.
Oh... oh, wouldn't know it? I missed a spot with the blood.
Oh, no lo sabías, me olvidé de algo en la sangre...
You missed a spot.
Te has dejado un poco.
Looks like whoever cleaned this place maybe missed a spot.
Parece que quien fuera que limpió este lugar tal vez le falto este lugar.
There's a spot over here you just missed.
Se ha dejado aquí un poco.
- So, you missed a vital spot.
- Lo le darías en un punto vital.
MISSED A LITTLE SPOT RIGHT THERE.
Le faltó un poco justo ahí.
He's gonna say, "Oh, you missed a little spot over there."
"Te faltó un pedacito aquí"
YOU MISSED A SPOT.
Te olvidaste de ese lugar.
Oh, you missed a spot.
No te has limpiado bien.
- You missed a whole spot.
- Una gran mancha.
You missed a spot.
Se te pasó limpiarlo ahi.
It's a big wide spot by the entrance. Somehow everybody missed it.
Está en toda la entrada y todos le pasan por delante.
Missed a spot.
Fallé uno.
He went for the sweet spot and missed.
Se dirigió a la zona de acción y se perdió.
-'Hey, Joseph, you missed a spot.'- ( Laughing )
te perdiste una mancha.'
spot 173
spotted 85
spots 27
spotty 16
spot on 52
spotless 27
spot translator 21
missed 87
missed calls 20
missed you 71
spotted 85
spots 27
spotty 16
spot on 52
spotless 27
spot translator 21
missed 87
missed calls 20
missed you 71