My brothers and sisters перевод на испанский
373 параллельный перевод
My home is in the African jungle, where I lived with my father and my mother and my brothers and sisters.
Mi hogar es la selva africana... donde viví con mi padre y mi madre... mis hermanos y mis hermanas.
My brothers and sisters, they don't...
- Mis hermanos y hermanas no...
So all animals be my brothers and sisters.
Todos los animales son mis hermanos y hermanas.
My brothers and sisters are young and foodless.
Mis hermanos son pequeños y no tienen comida.
Well, these are my brothers and sisters.
Ellos son mis hermanos.
My whole life I gave up for my brothers and sisters.
Toda mi vida dedicada a mis hermanos y hermanas.
Nothing... There were always my brothers and sisters.
Ya se ocuparon mis hermanas, que son mayores que yo.
The portions are not enough to feed my brothers and sisters.
Las raciones no bastan para alimentar a mis hermanos.
My brothers and sisters could grow up.
Mis hermanos han podido sobrevivir.
- Yes, Liesl? We, my brothers and sisters, want to see Fräulein Maria.
Mis hermanos y hermanas queremos ver a Fräulein María.
My brothers and sisters with dragons on their backs are also cursed.
Mis hermanos y hermanas con dragones en su espalda, también están malditos.
There was always plenty at home, scrubbing my brothers and sisters.
Lo había hecho en casa, limpiando a mis hermanos.
in our youth the nurse sang it to me and my brothers and sisters.
En nuestra niñez, el ama nos cantaba a mí y a mis hermanos :
Well, my brothers and sisters, I tell you, this is a happy night.
Bien, mis hermanos y hermanas, os digo, que esta es una feliz noche.
He's more trouble than all my brothers and sisters put together.
Es peror que todos mis hermanos y hermanas juntos.
Father and I fought a rearguard action while my brothers and sisters escaped.
Papá y yo luchamos en la retaguardia del salón principal, mientras mis hermanos escapaban
She's visiting my brothers and sisters. They're at my grandparents'.
Tuvo que llevar a mis hermanos y hermanas a donde mis abuelos.
God bless papa and mama, grandpa and grandma, myself and my brothers and sisters and cousins, uncles and aunts,
Dios bendiga a Papá y Mamá, Abuelo y Abuela a mí y a mis hermanos y hermanas, primos, tíos y tías
myself and my brothers and sisters and cousins, uncles and aunts,
A mí, mis hermanos y hermanas, primos, tíos y tías,
That's the house where I was born... where I slept with my brothers and sisters... and the chickens, and the dogs, and the goats.
Es la casa donde nací donde dormí con mis hermanos y hermanas y los pollos, perros y cabras.
I sent money to my brothers and sisters last month and I forgot about Grandpa
Envié dinero a mis hermanos y hermanas el mes pasado y me olvidé de enviar al abuelo.
Me and my brothers and sisters didn't have shit.
Yo y mis hermanos y hermanas no teníamos mierda.
" I only hurt my brothers and sisters once.
" Solo herí a mis hermanos y hermanas una vez.
"Even in the face of torture and death..." "... I will not divulge the intentions or the names of my brothers and sisters. "
Incluso frente a la tortura y la muerte - no revelaré los objetivos de la Alianza ni los nombres de mis hermanos y hermanas.
This is my home... and these are my brothers and sisters.
Este es mi hogar... y esos son mis hermanos y hermanas.
My fellow Paradorians... my brothers and sisters... - you're my sons and daughters... - Your Excellency.
Mis compatriotas, mis hermanos y mis hermanas... ustedes son mis hijos y mis hijas- ¿ Su Excelencia?
My fellow Paradorians, you're my brothers and sisters... my sons and daughters...
Mis compatriotas, mis hermanos... mis hermanas, mis hijos y mis hijas- - Ustedes son mis hijos y mis hijas.
My brothers and sisters! Yes!
- ¡ Mis hermanos y hermanas!
So, early on, I had to hide my so-called gift, conceal it from my own brothers and sisters, my classmates, in the service.
Así que desde muy pequeño tuve que ocultar mis dotes icluso a mis hermanos y hermanas, a los compañeros, en el ejercito..
"You will inform your brothers and sisters of my decision and tell them that I decline absolutely to discuss it when I return home."
Informarás a tus hermanos de mi decisión y di que no hablaré de ello cuando vuelva
And how many brothers and sisters have you, my dear?
Querida, ¿ cuántos hermanos y hermanas tiene?
See, I got six little brothers and sisters. My mother's getting pretty old. That makes me the papa now.
Entre chicos y chicas somos trece, mi madre está un poco vieja ahora yo soy el padre.
I'd have had brothers and sisters enough were it not for that fateful day when my parents moving to their new home in a covered wagon were overtaken by a hurricane.
Yo tenía más hermanos y hermanas pero llegó ese profético día cuando mis padres se trasladaban a su nueva casa en un vagón de mercancías cubierto fueron alcanzados por un huracán.
I reimbursed all the debts I had in Ominato, and I managed to help my father and my brothers and sisters.
he podido ayudar a mi padre a mis hermanos y hermanas.
My dear brothers and sisters :... those young missing boys for whose souls we pray... are with us in spirit.
Amados hermanos míos : los pequeños ausentes por cuyas almas oramos están en espíritu entre nosotros.
I did what I did for my people, for our brothers and sisters.
Hice lo que hice por mi gente, los hermanos y hermanas.
"Since coming here from Spain, leaving my five brothers and four sisters..."
... dejando a cinco hermanos y cuatro hermanas "...
My younger brothers and sisters were small.
Mis hermanos y hermanas más jóvenes eran muy pequeños.
See, I have so many brothers and sisters... that my mother forgot who did and who didn't.
Ves, yo tengo tantos hermanos y hermanas que mi madre se olvidó a quién vacunaron y a quien no.
I woke my little brothers and sisters and made them kneel down to pray.
Desperté a mis hermanitos e hice que se arrodillaran a rezar.
I remember my sisters and brothers.
Recuerdo a mis hermanas y hermanos.
... number one going straight to the top my dear brothers and sisters while funeral services are being held for the second victim... Barney Pritzig, 71... the tightest security precautions in the history of the state are being taken to protect the life of the last remaining witness,
... celebrado los funerales por la segunda víctima Barney Pritzig, de 71 años, se están tomando las más severas precauciones de seguridad en la historia de este Estado, con el fin de proteger la vida del último testigo
Go now You love your sisters and I love my brothers
- Ambos amamos a nuestras familias.
My mother, my little sisters and brothers.
Mi madre, mis hermanas y hermanos pequeños.
You see, I've lived my whole life with eight brothers and sisters.
Ves, I he vivido toda mi vida con ocho hermanos y hermanas.
When I was six we went to the zoo one day, my mother, my father and 8 brothers and sisters.
Cuando tenía seis años, fui una vez al zoológico con mi madre, mi padre y ocho hermanos. Yo estaba muy impresionado.
Mercy and truth are met together... my dear brothers and sisters.
La misericordia y la verdad se encuentran siempre...
My dear brothers and sisters. You know that December 15th is the hundredth anniversary... of the birth of our dear father.
Queridos hermanos y hermanas, el 15 de diciembre será el centenario del nacimiento de nuestro querido padre.
" Me and my 1 1 brothers and sisters
" Yo y mis 11 hermanos y hermanas
You are my brothers... and... and... my sisters.
Ustedes son mis hermanos... y mis hermanas. Ustedes son mis- - mis hijos y mis hijas.
Me and my mama... buried seven brothers and sisters in that bayou... that Miss Sadie took me out of.
Mi mamá y yo enterramos a siete hermanos en el pantano del que me sacó doña Sadie.
my brothers 147
brothers and sisters 203
my brother 1376
my brother is dead 18
my brother and i 30
my brother's dead 28
my brand 16
my bride 19
my brain 34
my brethren 16
brothers and sisters 203
my brother 1376
my brother is dead 18
my brother and i 30
my brother's dead 28
my brand 16
my bride 19
my brain 34
my brethren 16