No one will перевод на испанский
12,155 параллельный перевод
Negro, two days later no one will even remember your name.
Negro, dos días después nadie siquiera recordará tu nombre.
But no one will tell me what's in it.
Pero nadie me va a decir lo que hay en ella.
No one will ask.
Nadie va a preguntar.
No one will be able to doubt that.
Nadie podrá poner en duda eso.
And no one will ever know.
Y nadie nunca lo sabrá.
After you've left, I will turn Defiance Valley into a training camp where no one will dare oppose me.
Después de que os hayáis ido, convertiré Defiance Valley en un campo de entrenamiento donde nadie se atreverá a oponerse a mí.
No one will miss me.
Nadie me va a extrañar.
No one will care.
A nadie le importa.
Obviously, it doesn't get too much worse than melon farming, and the problem with all the jobs that illegal immigrants have filled here in Alabama and the rest of the country isn't so much that they're jobs that no one will do,
Nada puede ser peor que cosechar sandías. Los trabajos que hacen los ilegales aquí y en todo el país... no es que nadie quiera hacerlos... es que nadie los hace por la poca paga que aceptan los inmigrantes.
Maybe no one will notice.
Tal vez nadie lo note.
No one will give you anything in this life.
Nadie te dará nunca nada en esta vida.
No one will want you anymore. Did you know that?
Nadie más las querrá, ¿ lo sabían?
And no one will know.
Y nadie lo sabrá.
No one will ever replace you.
Nadie te reemplazará jamás.
No one will ever replace you.
Nadie te sustituirá jamás.
Look, no one will ever know.
Mira, nadie lo sabrá.
If one of you does not complete the course, Your remains will be sent free of charge to your loved ones.
Si uno de ustedes no completa el circuito... sus restos serán enviados sin cargo a sus seres queridos.
I volunteered so that I could be the one to tell you don't do it, that you will get caught.
Me presenté voluntario para poder ser quien te dijera que no lo hicieras, que te cogerán.
99 out of 100 may not stop, one will stop, right?
99 de cada 100 no podrán detenerse, uno se detendrá, ¿ verdad?
No one dared to oppose him till now and nobody will in future too...
"Nadie se atrevió a oponersele hasta ahora y tampoco nadie lo hará en el futuro..."
Don't worry, she will try to find her father one day.
No te preocupes, algún día ella buscará a su padre,
And no one, Hathorne least of all, will believe anything he says now.
Y nadie, ni siquiera Hathorne creerá nada de lo que diga ahora.
We may not win, but we will make your victory an unbelievably costly one.
Puede que no ganemos, pero haremos que tu victoria sea increíblemente costosa.
The throne is rightfully yours and the gods in their wisdom have spoken to warn you that you will not be truly recognised as long as there remains one land and two queens.
Usted es la heredera al trono y los Dioses en su sabiduría le advierten... que no será reconocida mientras haya dos reinas para el mismo reino.
No-one will hurt you or do anything against your wishes.
Nadie te lastimará o te hará nada contra tus deseos.
If you cannot afford one, one will be appointed for you by the state.
Si no puede pagarlo, se le asignará uno.
It's called the Target Committee, and as it stands, no one who helped build the bomb will have any say in how or where it's deployed.
No, no, no. Se llama Comité de Objetivo y por cómo se constituye, nadie que estuvo en la fabricación de la bomba tendrá opinión en cómo o dónde es utilizada.
I lost cheer captain this year and was devastated for, like, a minute, and then I realized no one in college will know or care, and if they ask, guess what?
Perdí ser la capitana de las admiradoras este año, y fue devastador durante un minuto, y luego me di cuenta de que nadie en la universidad lo sabría o le importaría, y si preguntan, ¿ adivinad qué?
No-one in this room will be able to remember if they're human... -.. or Zygon. - Whoops-a-daisy!
Nadie en esta sala será capaz de recordar si es un ser humano... o un zygon.
No-one else will ever have to live like this!
¡ Nadie jamás tendrá que vivir así!
No-one else will have to feel this pain!
¡ Nadie más tendrá que sentir este dolor!
And no-one will.
Y nadie lo hará.
Whoever he is, one, he will not know he is infected, and two, he will not want to be found.
Sea quien sea, uno, él no sabe que está infectado, y dos, no querrá ser encontrado.
It will slow your heartbeat until no-one can feel it.
Ralentizará los latidos de tu corazón hasta que nadie pueda sentirlo.
No-one need get hurt, because Steve will stop this.
Nadie tiene por qué salir lastimado, porque Steve parará esto.
I cannot pass through the portal to their dimension without a sacrifice of my human half - a relative... .. one who shares my bloodline, my symbols - they will not accept me otherwise.
No puedo pasar a través del portal de su dimensión sin un sacrificio dada mi mitad humana... un familiar... uno que comparta mi linaje, mis símbolos...
And if you can't save me, do what no one else will willingly do.
Y sí tú no puedes salvarme, haz lo que los demás no están dispuestos a hacer.
No matter what happens one team will lose unless someone here knows a way to make two Dannys.
Pase lo que pase un equipo perderá a menos que alguien aquí sabe una manera de hacer dos Dannys.
But I'm gonna tell you something that no one else will.
Pero yo voy a decirle algo que nadie más le dirá.
I have no desire to kill your people, but I will do so without reserve until you give me your Chosen One.
No deseo matar a tu gente, pero lo haré sin reservas hasta que me entregues al Elegido.
Once you have the blessing of the gods, no-one will dare oppose you.
Cuando tengan la bendición de los Dioses, nadie se les opondrá.
And when one of them meets the other half, the actual half of himself, the pair, lost in an amazement of love and intimacy, will not leave the other side even for a moment.
Y cuando uno de ellos conoce a la otra mitad, la mitad real de sí mismo, la pareja, perdida en un estupor de amor e intimidad, no nos iremos de nuestro lado, ni por un momento.
If one of these men will marry her, who are we to say no?
Si alguno de estos hombres se casa con ella, quien somos nosotros para decir que no?
SHIFT YOUR GAZE FROM ONE EYE TO THE OTHER, AND YOU WILL NEVER SEE EITHER IN MOTION.
Mueve tu mirada de un ojo hacia otro, y no verás a ninguno en movimiento.
They're wrong and they will put down that phone, and smile at the one they love, and... no-one will be the wiser... because the person to fear the most is the one to whom you gave all your trust.
Se equivocan y dejarán el teléfono... y reirán con su amado y... nadie se dará cuenta... porque la persona a temer... es la que tiene toda tu confianza.
No-one will know of your abilities. But if it's not...
Nadie sabrá de tus habilidades, pero si no lo es...
Don't worry. No-one will be hurt.
No te preocupes, nadie saldrá herido.
I will die, and no-one else, here or anywhere, will suffer.
Yo moriré, y nadie más, aquí o en cualquier lugar, sufrirá.
John doesn't know if one, both, or neither of them will steal any money.
John no sabe si uno, ambos, o ninguno de ellos robará el dinero.
I know there's more of you out there, but you'd best believe that me and my team will not rest until we take every last one of you sons of bitches down.
Sé que hay más como usted por ahí, pero quédese con que mi equipo y yo no descansaremos hasta detener al último hijo de puta como usted.
I want your word that we will demolish this portal and no one passes through it again.
Quiero su palabra de que demoleremos este portal y nadie lo atravesará otra vez.
no one will ever know 42
no one will know 78
no one will notice 28
no one cares 99
no one is coming 18
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236
no one will know 78
no one will notice 28
no one cares 99
no one is coming 18
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236