On my перевод на испанский
179,605 параллельный перевод
Did you think you could cut in on my business, take out my boys, and that would be that?
¿ Creías que podrías interponerte en mi negocio, quitarme a mis chicos, y que no pasaría nada?
Yes, I am on my way.
Sí, voy en camino.
It's just that the statute of limitations on my son's case is getting close, and no one's making any progress.
Es que el plazo de prescripción del caso de mi hijo se está acercando, y nadie está haciendo ningún progreso.
One night, around ten years back, a few of'em show up on my lot and tell me that I got to let them use my trucks whenever they want, to move their drugs around or whatever.
Una noche, hace diez años, algunos de ellos aparecieron en mi propiedad y me dijeron que tenía que dejarlos usar mis camiones cuando ellos quisieran, transportar sus drogas o lo que fuera.
- No time, no time. No time! - put on my shoes.
- me pondré los zapatos. - ¡ No hay tiempo, no hay tiempo, no hay tiempo!
- stuck on my knuckle.
- atascado en mi nudillo.
The spider was an ingenious stroke on my part, but you played yours to the hilt.
La araña fue un ingenioso golpe de mi parte, pero actuaste bien hasta el final.
On my mark.
A mi señal.
- I can size up a job on my own.
- Puedo estudiar un trabajo yo solito.
Um, I had the facts on my side.
Tenia los hechos de mi parte.
I had the law on my side, but I still lost.
Tenia la ley de mi lado, pero aun asi perdi.
But you ask him about the burns on my clothes and my hands.
Pero preguntele sobre las quemaduras en mi ropa y manos.
So I think it's very easy for me to be a creationist simply based on my understanding the complexity of life forms.
Así que creo que es muy fácil para mí ser un creacionista... basado simplemente en mi entendimiento... de la complejidad de las formas de vida.
Now we are gonna get caught, and I'll get kicked out of school, and it'll be a black mark on my permanent record for life.
Ahora nos van a atrapar, y nos expulsarán de la escuela, y habrá una marca negra en mi registro de vida permanente.
I used it on my cheeks earlier.
Lo usé en mis mejillas antes.
Oop! Oh, I got dressing on my sleeve.
Oh, me manche la manga.
I mean, what's another papaya on my rap sheet?
Quiero decir, ¿ qué es otra papaya en mi hoja de rap?
The freckle on my chin.
- La peca en mi barbilla.
Now I just have to clean up the house, do laundry, pick up the dry-cleaning, hit the library, and then try on my wedding dress.
Ahora solo tengo que limpiar la casa, lavar la ropa, ir a la tintorería, Ir a la biblioteca, y luego probarme mi vestido de novia.
So I snuck back in my room, read magazines, tried on my wedding dress... Still fits, by the way, knew it would.
Así que volví a mi habitación, leí revistas, me probé mi vestido de novia que aún encaja, por cierto, sabía que lo haría.
I was on my way home from work early, and guess what I saw.
Estaba de camino a casa desde el trabajo temprano, y adivina lo que vi.
I'm on my way.
Voy en camino.
How on earth did you get into my private study?
¿ Cómo rayos entraste a mi estudio privado?
You were content to just sit on your ass, while the man who attacked my son went free.
Estaba satisfecho con quedarse sentado, mientras el hombre que atacó a mi hijo quedó libre.
During my first year as a detective, I caught a couple gang shootings that went down on Shoreline 99 turf.
Durante mi primer año como detective, me tocaron un par de tiroteos de bandas que salieron mal en territorio de los Shoreline 99.
My colleague and I, we're zeroing in on them as we speak.
Mi colega y yo nos estamos concentrando en ellos ahora mismo.
But I refuse to answer because that gift, was from my heart, which I no longer have because my ice queen husband ripped it from my chest on the most romantic day of the year!
Pero me niego a contestarle porque ese regalo era de mi corazón, el cual ya no tengo porque mi marido reina del hielo lo arrancó de mi pecho ¡ en el día más romántico del año!
Always makes me think of the important people in my life, the ones I can depend on.
Siempre me hace pensar en las personas importantes de mi vida, aquellas con las que puedo contar.
My boys have made some huge mistakes over the years, and I never turned on them.
Mis chicos han cometido errores de los grandes con los años y yo jamás les he dado la espalda.
My partner and I are risking our careers to pursue it on our own time. It's not even our case.
Mi compañero y yo estamos arriesgando nuestras carreras para investigarlo en nuestro tiempo libre.
We brought down holy hell on our heads by stealing it, and it killed one of my men.
El bendito infierno se nos vino encima al robarlo y mató a uno de mis hombres.
You saw me on the TV five years ago, begging for my wife's safe return.
Me viste en la televisión hace cinco años, rogando que mi esposa regresara a salvo.
It was parked on the street in front of my ex-wife's place.
Estaba aparcado en la calle, frente a la casa de mi exesposa.
My dad and I were riding until these amazing lakes on top of the mountain.
Mi papá y yo andábamos a caballo... hasta esos asombrosos lagos en lo alto de la montaña.
In addition to my home, the Grand Canyon is my favorite place on Earth.
Además de mi hogar, el Gran Cañón es mi lugar favorito en la Tierra.
My understanding is that the rupture occurred ocean floor, some kind of magma or earthquake prompted the oceans on continental crust.
Mi entendimiento es que ocurrió la ruptura del fondo oceánico, algún tipo de magma o terremoto impulsó... los océanos sobre la corteza continental.
But I am still dating my ex-wife, so you need to move on.
Pero sigo saliendo con mi ex-esposa, así que necesitas olvidarme.
You're supposed to have my back on this.
Se supone que tienes que respaldarme en esto.
♪ You've been on my mind _
Tienes razón.
I already put my mouth on it.
Ya puse mi boca en ella.
If my grandmother thinks I'm writing a report on her, then I'm writing a report on her.
Si mi abuela piensa que estoy escribiendo un informe sobre ella, entonces estoy escribiendo un informe sobre ella.
I finished my report on Grandma.
Terminé mi informe sobre la abuela.
Could you yell at my mom to turn on her side?
¿ Podría gritarle a mi mamá que duerma de lado?
Comment on how much of my legs you can see!
¡ Comenta cuánto de mis piernas puedes ver!
What have I done with my time on this Earth?
¿ Qué he hecho con mi tiempo en este mundo?
I would've bet my life savings on Eddie.
Hubiera apostado mis ahorros a Eddie.
Saving money on dry cleaning and making my blazer smell like London.
Ahorrar dinero en lavar en seco y hacer que mi Blazer huela como Londres.
A lady sat on half of my towel for 16 blocks.
Una señora se sentó en la mitad de mi toalla durante 16 cuadras.
Why won't you let my son on your debate team?
¿ Por qué no dejas que mi hijo participe en tu equipo de debate?
Are you saying it's my job to make sure Brick's on top of it?
¿ Estás diciendo que es mi trabajo asegurarme que Brick cumpla?
And if he's in my chair, I'm gonna sit right on him.
Y si está en mi sillón, me sentaré encima de él.
on my way 423
on my own 134
on my way home 17
on my terms 16
on my knees 31
on my birthday 34
on my back 22
on my face 19
on my side 16
on my desk 26
on my own 134
on my way home 17
on my terms 16
on my knees 31
on my birthday 34
on my back 22
on my face 19
on my side 16
on my desk 26
on my life 45
on my honor 27
on my way out 19
on my mark 91
on my word 25
on my command 56
on my go 16
on my count 157
on my signal 49
on my honor 27
on my way out 19
on my mark 91
on my word 25
on my command 56
on my go 16
on my count 157
on my signal 49